首页
查找话题
首页
有哪些可以媲美「可口可乐」的翻译?
有哪些可以媲美「可口可乐」的翻译? 第1页
1
zhui-feng-zheng-de-xiao-xian-rou 网友的相关建议:
赛百味
mriiiron 网友的相关建议:
盖世太保
有哪些可以媲美「可口可乐」的翻译? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
西方神话中的龙与中国龙造型差异很大,为什么也译作「龙」?
为什么『Côte d'Ivoire』译作『科特迪瓦』而不被译作『象牙海岸』?
在做游戏翻译时,有什么技巧方面的运用?
我们是否应该保护汉字/漢字在外语中的翻译名称?是否应该保护中文词汇在外语中的翻译名称?
如何评价张卜天?
为什么韩国人名字可以完美翻译成中文?
哪些翻译让你感叹「语言是如此之美」?
有机物如「苯」「萘」「菲」「蒽」的名字是哪来的?为什么要叫这样的名字?
土动力学中的shakedown theory怎么翻译合适?
没有翻译基础,如何准备 CATTI 三级笔译?
前一个讨论
相机被朋友摔了怎么办?
下一个讨论
coser 可以靠哪些途径来赚钱?
相关的话题
将日本人的“乾”这个姓翻译为“干”是否为错译?
如何看待很多人在文章中没有明确指明关系时,习惯把grandfather翻译成「爷爷」?
大家是如何看待有些译员在翻译文章时,先机翻,然后在机翻的基础上进行修改和润色?机翻是否可取呢?
为什么韩国人名字可以完美翻译成中文?
高野连是全称还是简称?如果是简称的话那它的全称是什么?
谷大白话在翻译《天才打字机》时没有给 a 土人署名译者的行为是否涉嫌侵权?是否违背了相关的法律法规?
为什么有人觉得「只狼」翻译成「独狼」更好?
英语中有哪些单词都认识却无法翻译的句子?
有哪些最终被大众认可、并成为主流的错误翻译?
既然说要熟练学会英语这门语言技能不能翻译成中文理解,那么翻译专业如何学习英语呢?
现代希伯来语和古代希伯来语完全一样吗?如果不是,区别在哪里?
为什么IT书籍的翻译质量相比其他尤其被诟病?
法语和西班牙语,语法搞得那么复杂,真的有必要吗?
大学生因给书籍差评被网友举报至学校,反映了哪些问题?目前国内图书翻译「机翻痕迹太重」这一现象普遍吗?
为什么汉语需要另造词汇?譬如:股份(shares)、期货(futures)、期权(options)?
为什么party会翻译成“派对”而不是“啪踢”或者“聚会”的?
大学生因给书籍差评被网友举报至学校,反映了哪些问题?目前国内图书翻译「机翻痕迹太重」这一现象普遍吗?
为什么 the Times 译为《泰晤士报》?
翻译他国政治组织的时候,何时适合使用音译,何时使用意译?
你见过哪些外语歌曲如诗般的神级翻译?
零笔译经验怎么找翻译增加经验?
如何模仿古文翻译腔?
动漫游戏里的外语名,以日语音译与以源语言音译差别很大的有哪些?
软件/机器翻译足够智能以后,还需要学外语么?
为什么希腊神话专名翻译频繁出现不常用的「忒(tè)」而不是「特」?
有哪些被片名拖累的优秀影视作品?
为什么『Côte d'Ivoire』译作『科特迪瓦』而不被译作『象牙海岸』?
如何优雅地翻译「I had a crush on you.」?
为什么日本行政名称中的“省”不翻译成“部”?
我该如何在十年后达到百万年薪?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-04-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-18 - tinynew.org. 保留所有权利