首页
查找话题
首页
「Lambda calculus」翻译为「Lambda 表达式」是否妥当?
「Lambda calculus」翻译为「Lambda 表达式」是否妥当? 第1页
1
jeffz 网友的相关建议:
Lambda Calculus是Lambda演算。Lambda表达式是Lambda Expression。
「Lambda calculus」翻译为「Lambda 表达式」是否妥当? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
NBA 球星阿尔斯通的外号「Skip to my lou」是什么意思?
汉语“方言”一词翻译到英语为何不直接音译为fangyan?
把外国小说翻译过来的时候为什么不把长度等单位换算过来呢?
未在国内发售的国外游戏的中文译名是由谁决定的?
你见过哪些错误或者不太恰当的翻译?
摆地摊用外语怎么说?
为什么「Putin」会被翻译成「普京」?
如何翻译“the day I pay for sex is the same day I pay for air”?
诗歌的翻译应该注重哪些要素?
如何评价鱼子酱字幕组翻译的俄剧《月之暗面》1、2两部?
前一个讨论
为什么即使我重感情、对朋友能忍则忍,却依然交不到贴心的闺蜜?
下一个讨论
HR说最迟第二天给回复,却没回复,是企业道德问题吗?
相关的话题
先秦诸侯国国名应该如何用英语翻译?
为什么多数国家国名被音译,而德国、韩国、希腊等这些国家国名反而没被音译呢?
sandwich 为什么音译成「三明治」?
中文里最好的音译舶来词是哪个?
为什么《红色警戒》的简称叫「红警」,《星际争霸》的简称却叫「星际」?
高野连是全称还是简称?如果是简称的话那它的全称是什么?
为什么汉语需要另造词汇?譬如:股份(shares)、期货(futures)、期权(options)?
爲什麽香港的馬路名字要翻譯的那麽奇特?
我国古代有没有专门从事翻译工作的士官?比如说郑和下西洋、英吉利使臣拜见乾隆过程中担任翻译工作的官员?
为什么翻译「巴伐利亚」时不是按照德语「Bayern」翻译为「拜仁」,而更接近英语「Bavaria」?
为何有人喜欢将外文翻译成文言文?
“姓关名羽字云长”的“字”怎样翻译成英语?
为什么俄罗斯的城市有的叫某某堡有的叫某某格勒?其中有什么区别?
游戏中的“BOSS”有准确的汉语翻译吗?
由于翻译的失误而造成不良后果的事件有哪些?
「Stay hungry. Stay foolish.」最好的汉语翻译是什么?
中国把 Space Shuttle 翻译成「航天飞机」是否是翻译错误?
为什么有人反感字幕组/翻译组夹带私货?
如何优雅地将程序设计语言的名字翻译成汉语?
为什么《悲惨世界》里的Jean Valjean要翻译成“冉阿让”?
把中国文艺作品翻译为其他文字时有没有“翻译腔”现象?
安禄山是否可以翻译为「亚历山大」?
高薪养廉 怎么翻译?
有哪些不为人知的舶来语?
英译中,表达如’ Oh my god’直译为“啊,我的上帝”是否合理?
中文是否应该停止用汉字音译外来人名、地名,改为直接使用原文呢?
有哪些翻译作品完美做到「信达雅」的水平?
这样翻译这句水平已经很高了么?
日本的「警視庁」的对应翻译是什么呢?
如何用地道的英语表达南橘北枳的意思?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-04-02 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-02 - tinynew.org. 保留所有权利