首页
查找话题
首页
「出来,我保证不打死你」怎么翻译成英文最带感?
「出来,我保证不打死你」怎么翻译成英文最带感? 第1页
1
mai-wen-xue-67 网友的相关建议:
如题,中文含义大家都懂的,很诙谐。怎么做一个同样有画面感调侃诙谐的。
「出来,我保证不打死你」怎么翻译成英文最带感? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
有哪些好书败给了糟糕的翻译?
《生活大爆炸》若保证译制水平的前提下加以国人流行语、方言词汇,其效果将如何?
汉语里面有哪些意想不到的外来语?
如何看待冯唐翻译的《飞鸟集》被下架?
历史上有哪些翻译得很失败的例子?
人类语言各不相通,那历史上第一个翻译是如何做到的呢?
Geology 为何翻译作「地质」?
为何只有北京地铁官方上用英文单词 「subway」,但其他城市地铁却用「metro」?
有哪些中英词语/短语间巧妙的翻译?
为何有的国名翻译以一个字加国字结尾,也有的国名是使用音译的?
前一个讨论
低阻高敏的耳机为什么需要耳放呢?
下一个讨论
IDG 资本是一家怎样的投资公司?
相关的话题
为什么全世界都称母亲为「妈」?
既然说要熟练学会英语这门语言技能不能翻译成中文理解,那么翻译专业如何学习英语呢?
哪些专业名词翻译得特别烂?
怎么翻译 side effects 好?
什么是微软式中文?
为什么多数国家国名被音译,而德国、韩国、希腊等这些国家国名反而没被音译呢?
将国外一些牛逼期刊的学术论文翻译成中文版本可行吗?
如何文艺地把胡夏的《那些年》译成英文版而不失原有的内涵?
如何文艺地把胡夏的《那些年》译成英文版而不失原有的内涵?
为什么Ghost of Tsushima会被翻译成《对马岛之魂》?
有哪些最终被大众认可、并成为主流的错误翻译?
「出来,我保证不打死你」怎么翻译成英文最带感?
怎么看一本书翻译得好不好?
如何信达雅的翻译英语“We stand for wildlife,stand with us.”?
如何翻译"I got you in my sight"最浪漫?
你见过哪些绝妙的翻译?
「至于吗?」如何用英文翻译?
如何看待我国的白酒翻译成 「Chinese Baijiu」?
如何用中文比较诗意地翻译“Open your mind”?
英文歌曲Young and beautiful歌名应该怎样翻译才更好?
有哪些音译词让你察觉不到是音译的?
国外的地名意译会是什么样子?
为什么 PowerPoint 不直译成“能量点”,而是叫“幻灯片”?
马克思与恩格斯的姓名翻译问题?
从翻译来评价一个作者的文笔是否真的不对?
俳句在「诗歌」这个大家庭中的地位如何?
「To say goodbye is to die a little.」这句话如何翻译才更加信达雅?
将日本人的“乾”这个姓翻译为“干”是否为错译?
定律(law)和定则(rule)有何区别?
游戏中的“BOSS”有准确的汉语翻译吗?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-11-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-21 - tinynew.org. 保留所有权利