百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



有哪些外文词汇诸如地名因翻译成中文而有了独特的意境美? 第1页

  

user avatar   GharaNacht 网友的相关建议: 
      

楼兰(吐火罗语)

大漠中,海市蜃楼一般的梦幻都市若隐若现

车师(吐火罗语)

战车百乘,良将千圆的异域武士集团摩拳擦掌,等待出征

苦盏(塞语)

粟特人盛情款待他的塞种人朋友,中国的瓷器盛满了波斯葡萄的琼浆玉液

康居(粟特语)

繁荣的撒马尔罕城的集市上,波斯、中国、印度、匈奴的物产琳琅,粟特妇女与孩童们乐开了花

玉龙杰赤(花剌子米亚语)

中亚细亚的底比斯,美丽的绿洲,宏伟的王宫,高大的神殿,仿佛胡大创造的乐园

贵霜(巴克特里亚语)

风雪中,神殿前,圣火燃烧着,古文字的碑铭赞颂着万王之王的伟大功绩




  

相关话题

  阅读古代文章究竟能不能只看白话翻译? 
  「至于吗?」如何用英文翻译? 
  如何翻译"I got you in my sight"最浪漫? 
  请问“对标”如何翻译成英文? 
  英译汉中有哪些流传已久耳熟能详的翻译错误? 
  如何优雅地将程序设计语言的名字翻译成汉语? 
  有哪些关于中文系(汉语言文学专业)的表情包? 
  如何评价鱼子酱字幕组翻译的俄剧《月之暗面》1、2两部? 
  如何信达雅的翻译英语“We stand for wildlife,stand with us.”? 
  国内有哪些新锐的英文译者(主要是文学作品翻译)? 

前一个讨论
大家觉得七版电视剧中谁饰演的黄蓉更漂亮,按年代排序,米雪、翁美玲、陈玉莲、朱茵、周迅、林依晨、李一桐?
下一个讨论
如何评价巴尔韦德的执教能力以及风格?





© 2025-06-20 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-20 - tinynew.org. 保留所有权利