百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



动漫游戏里的外语名,以日语音译与以源语言音译差别很大的有哪些? 第1页

  

user avatar   kang-yuan-wai 网友的相关建议: 
      

老板银英里所有的角色名字,都是从日文假名生硬译成中文的典范,毫无名称来源的考量以及规范性和美感。

拿双男主来举例子:金毛狗的家名lohengramm来自瓦格纳的歌剧洛恩格林(Lohengrin),靠谱点应该译作洛恩格兰之类,结果从假名硬生生译成罗严克拉姆是什么鬼。更不用提老杨了。。。他老人家一个通文明理之人,又不是啥扬威逐利之徒,结果被个文盲从假名翻成这么个鬼。




  

相关话题

  假如2077真的像蠢驴宣传的那样,那它能算一个神作吗? 
  荣耀战魂现在的游戏环境如何? 
  如何看待游戏《原神》获得 2021 苹果设计奖? 
  如何看待育碧官方 2019 年 7 月 9 日对中国玩家的回应? 
  骑马与砍杀有那些特别的玩法? 
  如果让你在2010-2020每年挑选一部年度最佳动漫,你会选择哪一部推荐呢? 
  废土游戏《辐射》中的BB小子上的小人形象是什么来历? 
  兄弟萌,有鬼刀的超清壁纸嘛? 
  女朋友总问我是爱游戏还是爱她?我该怎么回? 
  各个游戏国服或国行版中有什么信达雅的完美翻译? 

前一个讨论
如何评价中国科学技术大学彻底关闭中校区宿舍楼WiFi?
下一个讨论
有哪些来源于日语的汉字词汇,中国还在用,日本已经不用了?





© 2025-05-26 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-26 - tinynew.org. 保留所有权利