百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



动漫游戏里的外语名,以日语音译与以源语言音译差别很大的有哪些? 第1页

  

user avatar   kang-yuan-wai 网友的相关建议: 
      

老板银英里所有的角色名字,都是从日文假名生硬译成中文的典范,毫无名称来源的考量以及规范性和美感。

拿双男主来举例子:金毛狗的家名lohengramm来自瓦格纳的歌剧洛恩格林(Lohengrin),靠谱点应该译作洛恩格兰之类,结果从假名硬生生译成罗严克拉姆是什么鬼。更不用提老杨了。。。他老人家一个通文明理之人,又不是啥扬威逐利之徒,结果被个文盲从假名翻成这么个鬼。




  

相关话题

  如何评价《艾尔登法环》的boss战? 
  如何看待 Plague Inc. 被移除? 
  如何看待媒体报道超八成家长呼吁严控动画片尺度,《熊出没》《迪迦奥特曼》等被指太暴力的调查结果? 
  有哪些颜值惊艳的国产动漫美女? 
  那些大神没有攻略的情况下是怎么找出游戏通关方法的? 
  《海贼王》里最没用的恶魔果实是什么? 
  如果国内市场不够,为什么我们不能去做也能被外国市场接受的游戏? 
  为什么《命运石之门》被评为神作? 
  Dota2 真的欢迎新手吗? 
  你见过的动漫里面最好看的服装搭配是什么? 

前一个讨论
如何评价中国科学技术大学彻底关闭中校区宿舍楼WiFi?
下一个讨论
有哪些来源于日语的汉字词汇,中国还在用,日本已经不用了?





© 2025-05-06 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-06 - tinynew.org. 保留所有权利