百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



动漫游戏里的外语名,以日语音译与以源语言音译差别很大的有哪些? 第1页

  

user avatar   kang-yuan-wai 网友的相关建议: 
      

老板银英里所有的角色名字,都是从日文假名生硬译成中文的典范,毫无名称来源的考量以及规范性和美感。

拿双男主来举例子:金毛狗的家名lohengramm来自瓦格纳的歌剧洛恩格林(Lohengrin),靠谱点应该译作洛恩格兰之类,结果从假名硬生生译成罗严克拉姆是什么鬼。更不用提老杨了。。。他老人家一个通文明理之人,又不是啥扬威逐利之徒,结果被个文盲从假名翻成这么个鬼。




  

相关话题

  游戏行业的“钻石骗局”?如何看待国内玩家不顾市场选择,盲目吹捧单机游戏,鄙视抽卡游戏的现象? 
  为什么游戏机采用A卡在PC上优化反而不如N卡? 
  「天気がいいから、散歩しましょう」用伪中国语怎么说? 
  你喜欢的漫画中最适合用来推荐别人入坑的那一页是哪页? 
  你在刚开始玩《王者荣耀》的时候闹过什么笑话? 
  《天涯明月刀 OL》为什么画面顶尖,玩法却如此枯燥? 
  米哈游的游戏为什么都要弄中配? 
  你小时候看过的最吓人的动画片是什么? 
  为什么像王者荣耀、吃鸡这些国内「爆款」网红游戏,吸引不了大部分主机党、Steam 党? 
  仙剑奇侠传编年史? 

前一个讨论
如何评价中国科学技术大学彻底关闭中校区宿舍楼WiFi?
下一个讨论
有哪些来源于日语的汉字词汇,中国还在用,日本已经不用了?





© 2025-03-28 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-28 - tinynew.org. 保留所有权利