百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



英语里的市中心为什么叫 Downtown? 第1页

  

user avatar   phobos 网友的相关建议: 
      

从纽约来的,那个屌形城市的市中心,当年在下面的龟头部分。


user avatar   han-nuo-bu-nuo-nuo 网友的相关建议: 
      

downtown叫“市中心”没问题,同时叫“下城”也没问题,这种叫法是从历史上延续下来的。

古时候西欧城镇最主要的建筑是领主修建在易守难攻的小山包上的城堡。要是有敌人来袭击时,会捎带着劫掠周围的农民,所以到打仗的时候周围农民会躲进城堡里边。小老百姓把自己家房子盖得尽量离城堡近一些是有好处的。

这样人们聚集过来,就会形成一定的经济关系。还有像是邻里间公用的水井,面包炉,石磨这些设施,也比自己家缺东少西的来得方便很多。

而且因为城堡的选址都会倾向于扼守交通要道,一般老百姓的聚居区就会选择在城堡山底下,靠近码头和大路的方便的地方。

这样山下住的平民多了,再加上旅店,铁匠铺,裁缝,还有卖各种东西的摊贩,就形成了最初的市镇。这些市镇按照地理位置,相对于城堡,就是“下城”down town 了。

相对应的,城堡周围渐渐地也有了住家,主要是在城堡里边工作,但是晚上没资格住在城堡里边的人,比如各级军官,还有城堡里边的服务人员的家人。

在比较大的贵族领地里,各种为领主服务的小贵族,也会被领主日渐壮大的家人和近臣“挤”到城堡周围去居住。这样这些小达官显贵的住宅还有城堡本身就形成了“上城”up town。

当然传统上是这么称呼,到了后来一些新建立的没有城堡的城镇,也是沿用了downtown的称谓,即使这时候城里已经并不存在达官显贵们聚居的uptown 了。

所以在后世我们熟悉的downtown里,会看到高级的服装店珠宝店,繁荣的商业街,各种服务和享乐的设施,但是归根结底,这种“市中心”是平民水平的。

真正的老牌显贵,他们住的大宅院周围一定要安静,美丽,不沾烟火气,街上没有闲人,所以上城越发地就没有住宅以外的其他设施了。(除了教堂)

现在的北美洲,还保留着最古典的上下城之分的城市应该是蒙特利尔。老牌显贵们,包括总理特鲁多的祖宅,仍然是集中居住在皇家山周围的上城里。而downtown就是紧邻着老港的夜总会,鱼市场还有各种餐馆旅店,小手工作坊。

要是冬天下雪的时候去到那边,再坐上老港的旅游马车,在充满世俗繁华的石头街道上一走,就真有点那种穿越时空的味道了。


酱紫。


user avatar   victoria-lee-46 网友的相关建议: 
      

9月21日,美国总统拜登在和英国首相约翰逊的会面中,突然毫无预兆的要求记者清场,而在那段现场的视频中,似乎有一记者问了一句:“Did he shit?”(“他是不是拉了?”),而旁边的另一位记者回道:"I have no idea,hope the microphone got it。"(“我也不知道,但愿麦克录到了。”)

这段视频流出之后,全世界的舆论场都炸了锅,人们纷纷怀疑,已经是80高龄的拜登,是否在这样严肃的场合,一个不小心,拉在了裤子里,所以才会突然要求清场,而现场的记者是闻到了味道或者听到了声音,才会有此一问。

这个看似荒谬的猜测,却意外的流传极广,以至于向来标榜言论自由的外网都开始大量封杀此类帖文,而美国官方也很快出来辟谣说清场跟总统拜登的身体情况无关,只是出于政治和外交因素,两位领导人必须密谈。

但网民们可不管这么多,美国政府越是删帖和澄清,他们就越是对拜登的“脱粪”深信不疑,传言越传越是有板有眼,之前俄罗斯总统普京的那句“祝他身体健康”也被拉出来反复分析,进一步佐证了拜登的“失禁症状”。

这个曾经代表着“战无不胜,众望所归”的超级大国和世界第一强国,居然以如此不体面的方式迎来了舆论的毁灭性打击,这让许多美国的敌人和反对者都大为诧异。

然而,冷静下来思考,我们会发现,这其中疑点颇多,因为在那段广为流传的视频中,第一位记者在提出疑似脱粪的疑问之后,另一位记者给她的回复是“我希望麦克风录了下来”,如果真的是拉裤子这种事情,被麦克风录下来的可能性实在太小,还不如说希望摄像头拍到了。

即便退一万步,认定确实是拜登没有控制住大小便,但其实他作为一个80岁的老人,出现这种情况也并不稀奇,衰老并不是罪恶,也不至于为此如此残酷的嘲笑一位老人。

因此,拜登如今的被群嘲,可以说只是美国国力衰退的一个缩影,无论拜登是否真的大小便失禁,但他作为美国总统,领导着这个衰退的美国一路火花带闪电的跌下了神坛,曾经的荣耀必然会一道一道全部化作孽力反馈回他的身上。

简而言之就是,如果美国今日没有从阿富汗撤军,新冠也已经完全被控制,那么拜登就是拉的到处都是,也依然会有人跪舔说他这就像廉颇“一饭三遗矢”,是有大将之风,可当美国撤出阿富汗,新冠病死七十万之后,哪怕他这位总统日日正襟危坐,我们也总会怀疑,他屁股底下,是不是粘着什么不雅的东西。​

这,就是今日的世界,就是美国从“谁也打不过”到“谁也打不过”之后,所必须要面对的残酷现实啊。




  

相关话题

  如果中国发动一场大翻译运动,是否能极大提高整个民族和国家的底蕴? 
  为什么IT书籍的翻译质量相比其他尤其被诟病? 
  为什么日本人名、品牌名走国际路线时几乎都使用罗马音转写,中国却喜欢用英文单词呢? 
  一个英语句子很奇怪,有谁知道怎么理解吗? 
  为什么我觉得学其他的东西都很简单,但是学英语特别复杂? 
  没有任何系统的英语语法知识,可以通过尝试阅读一本英语原著来获取基本语法概念和培养语感吗? 
  如何提高英文写作水平?如何提高英文写作用词准确度? 
  “治理俄罗斯这样幅员辽阔的国家,只能用君主专制,舍此皆为下策。”英文翻译是什么? 
  俳句在「诗歌」这个大家庭中的地位如何? 
  心在流浪 怎么翻译成英文好? 

前一个讨论
中国准确的是白种人还是黄种人?
下一个讨论
你经历过哪些社死瞬间?





© 2024-11-08 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-08 - tinynew.org. 保留所有权利