百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



中古调式中的名字有翻译错误吗? 第1页

  

user avatar   zhou-jia-hua-67-41 网友的相关建议: 
      

這兩個調式的名字來自於古希臘的兩個地名:

Ἰωνία /i.ɔː.ní.aː/

Αἰολία /ai̯.o.lí.aː/

拉丁語把它們分別轉寫成Ionia和Aeolia,發音也沒有多大的差異。可以看出Ionia在古希臘語裡是“伊”開頭的,Aeolia在古希臘語是“愛”開頭的。

然而英語從拉丁語借來這兩個詞的時候,並沒有按照希臘語或拉丁語的發音來念,而是按照英語的拼寫規則來發音了。具體而言,Ionia在英語的拼寫規則看來,就是開音節I+(重讀)開音節O+nia,Aeolia就是開音節E[1]+(重讀)開音節O+lia。這些開音節元音的發音和希臘語或拉丁語裡已經完全不是一回事了,因為發生了元音大推移:

開音節I /iː/ > /aɪ/

開音節E /εː/或/eː/ > /iː/

開音節O /ɔː/ > /oʊ/

相應的,這兩個詞的發音在英語裡也就變成了:

Ionia /aɪˈəʊnɪə/

Aeolia /iːˈəʊlɪə/

“愛”和“伊”的發音,和希臘語拉丁語相比正好顛倒了。所以如果從古希臘語翻譯這兩個名詞,或者從英語來翻譯這兩個名詞,就會得到完全相反的音譯。

参考

  1. ^ ae這個雙元音在晚期拉丁語裡單化成了/εː/,所以拉丁借詞裡的ae在英語拼寫裡等同於e。



  

相关话题

  英文文章如何进行略读? 
  为什么 PowerPoint 不直译成“能量点”,而是叫“幻灯片”? 
  为何韩国首都的汉语名称从「汉城」改为韩语音译而来的「首尔」?为何「东京」并未改为日语音译名? 
  一到一百的英文单词怎么读? 
  为什么我背了4000多个单词了,阅读理解还是翻译不出来? 
  为什么 Trump 翻译为「特朗普」而不是更接近原语言发音的「川普」? 
  如何用英语表达「以……为准」? 
  如何优雅地将程序设计语言的名字翻译成汉语? 
  【翻译问题】意大利西西里黑手党自称Cosa Nostra,这个词如何翻译成中文? 
  请问下面的英文句子中against有啥用?还有这句话的翻译姿势是什么? 

前一个讨论
为什么歌手唱歌,音高有微小偏移颤动,会觉得有感情好听,过准了反而怪异,有什么作曲理论可解释这点吗?
下一个讨论
为什么公司很反感员工报工伤保险?





© 2024-11-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-21 - tinynew.org. 保留所有权利