百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



国内有哪些新锐的英文译者(主要是文学作品翻译)? 第1页

  

user avatar   hifate 网友的相关建议: 
      

我……………毛遂自荐行吗,很新锐哒

------------------必须更新分割线--------------------


谢谢大家的支持。陌生人的伤害像是藏在鱼肉里的刺,总会出其不意地刺痛你;而陌生人的支持则总让我想到曾经有次在饥肠辘辘的深夜看到街口一家夫妻营业的水饺摊,如果我的眼睛湿润了,还可以找借口推说是热气蒸腾,熏的。

我很年轻,从来不想掩饰自己的经验不足。我想做并且正在做的是把喜欢的书给更多中国和我一样年纪、生活在一个时代的人看到。

每次读到《克利斯朵夫》中的“江声浩荡,自屋后上升”时,我的心都因为虔诚而颤栗。这样的译文是艺术,也是我毕生的目标。

谢谢一路上他人给予的支持和机遇。今年年底,希望你们能够接受和喜欢一个年轻译者的作品:Maugham的首部代表作“ Of Human Bondage”

(我态度很认真。每一个点赞的评论的人,你们也许不知道这种支持会给我怎样的力量和温暖!为什么修改最后一句话?因为已经有几十个人发地址了,我全都存下来了




  

相关话题

  有哪些「末日」「废土」类的文学、游戏作品? 
  如何地道地翻译这句话? 
  如何评价许渊冲? 
  中国企业的英文名为什么有的用 Sino,有的用 Chinese?两类企业是否有区别? 
  英语中有哪些单词都认识却无法翻译的句子? 
  怎么让自己从兴趣入手学英语? 
  背十万个英语单词和词组,没有学历,能做什么? 
  怎样提高英文法律文书(主要是Research Memo)的写作水平? 
  如果美国人把复数的 they are 故意说成了 they is,这种错误相当于汉语里哪种错误说法? 
  日本翻译外国电影名称时,经常采用音译,而非意译的原因是什么? 

前一个讨论
如何评价航班管家4小时内逃离北上广的活动?
下一个讨论
长沙有哪些好吃的本地小吃?





© 2025-04-16 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-16 - tinynew.org. 保留所有权利