首页
查找话题
首页
“特立独行”应该怎么翻译?
“特立独行”应该怎么翻译? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
He has his own way:
“特立独行”应该怎么翻译? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
有哪些让人看似文雅实则尴尬的翻译?
什么是「翻译腔」?「翻译腔」是好是坏?
如何文艺的翻译"l always miss you"?
为什么音译的词听起来很高大上,而一些中文词就很土?
为什么日文歌的歌词中文翻译总是像诗歌一样优美精致?
中文里最好的音译舶来词是哪个?
如何评价《夏日终曲》(大陆版Call Me by Your Name图书)?
如何用《尚书》的口吻翻译《圣经》?
字母词「VS」出现在中文里,该如何读?
有没有比原作出彩的译文?
前一个讨论
这样翻译这句水平已经很高了么?
下一个讨论
“岁华尽摇落,芳意竟何成”应该怎么翻译成英文?
相关的话题
英汉翻译中有哪些难翻译的词?
为什么robustness会翻译为鲁棒性?
爲何維吾爾語音節尾的-t( ﺖ)被翻譯爲“提”而非“特”?
高薪养廉 怎么翻译?
说一个人 owlish 究竟是什么意思?
为什么「美国」在日语中被称为「米国」?
桌游说明书的翻译有哪些步骤?分别有什么技巧?
为什么《红色警戒》的简称叫「红警」,《星际争霸》的简称却叫「星际」?
「至于吗?」如何用英文翻译?
为什么「Swiss」翻译成「瑞士」,而不是「斯威斯」等其他音译?
为什么各种电影小说故事里“上校”的出场率远远高于其他的军衔?
为什么party会翻译成“派对”而不是“啪踢”或者“聚会”的?
资中筠为何被尊称为先生?
如何用四个字 文艺的,有意境的,言简意赅的翻译“I can't stand the rain”?
圣女贞德英文名明明是 Jeanne d'Arc,翻译过来应该是「珍妮·达克」,为什么叫「贞德」?
在中文文章中用《》括起英文作品是错误的吗?
最具简约美的英文单词你认为是哪个?
关于饕餮的一段话,文言文怎么翻译?
如何模仿俄式翻译腔?
“特立独行”应该怎么翻译?
如何把西方名著翻译出东北大碴子味儿?
什么叫“不懂事”?可以怎样翻译?
如何看待孙杨临时更换翻译人员,突然进入法庭发言席,搞懵主审法官和己方律师的行为?
将国外一些牛逼期刊的学术论文翻译成中文版本可行吗?
《生活大爆炸》若保证译制水平的前提下加以国人流行语、方言词汇,其效果将如何?
如何把“春光明媚”一词翻译成满语?
星巴克的"flat white"为什么译成「馥芮白」?
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」?
为什么翻译「巴伐利亚」时不是按照德语「Bayern」翻译为「拜仁」,而更接近英语「Bavaria」?
世界上第一个翻译两国之间语言的人是谁?怎么翻译的?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-12-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-18 - tinynew.org. 保留所有权利