首页
查找话题
首页
“特立独行”应该怎么翻译?
“特立独行”应该怎么翻译? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
He has his own way:
“特立独行”应该怎么翻译? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
约翰·拉斯金的名句「Sunshine is delicious」应当如何准确优美地翻译?
为何有人喜欢将外文翻译成文言文?
精通四种以上的语言是什么体验?
有哪些各国语言中无法被翻译出来妙不可言的单词?
是谁把「dragon」翻译成「龙」?为什么要这么翻译?
为什么很多游戏的繁体中文和简体中文版各自单独翻译?
提供住宿为主的Hotel为什么中文会翻译成“酒”店(“饭”店)?
为什么很多游戏的繁体中文和简体中文版各自单独翻译?
《魔戒》中的“the Shire”一词真的没有合适的中文意译用法吗?
想做翻译怎样寻找外国翻译公司?
前一个讨论
这样翻译这句水平已经很高了么?
下一个讨论
“岁华尽摇落,芳意竟何成”应该怎么翻译成英文?
相关的话题
你如何评价杨绛先生?
你见到过最离谱的翻译是什么?
为什么中文不把日本天皇翻译成国王?
作为读者,你觉得美国人文章里的英制单位在翻译时应该换算成公制吗?
为什么英、法、德、美这四个国家在汉语中的习惯叫法是“单字+国”的形式,而别的国家都不是?
什么是「翻译腔」?「翻译腔」是好是坏?
图瓦、鞑靼、布里亚特这些联邦主体为什么没有被翻译为邦?
如果中国发动一场大翻译运动,是否能极大提高整个民族和国家的底蕴?
孙仲旭先生的离去是不是表现了当前社会翻译家们生存状况堪忧?
请问上外翻译大一学生要不要转专业到法学院?
“特立独行”应该怎么翻译?
《五等分的花嫁》和《五等分的新娘》哪个翻译好?
有哪些最终被大众认可、并成为主流的错误翻译?
“There is more to come.”翻译成中文是什么意思?
怎么把“凛冬将至”“冬天来了”翻译成英文并译出区别?
如何将“行也思君,坐也思君”翻译成英语,高级一点的?
法国有世界顶尖的高校资源,但是为什么法国一线名校的中文译名的风格却如此三本?
为什么很多网友特别喜欢抱怨外文书籍的翻译问题?是这些人外文水平高,还是有点作秀的成分?
世界上第一个翻译两国之间语言的人是谁?怎么翻译的?
发表英文论文是先写中文再翻译还是直接用英文写?
翻译他国政治组织的时候,何时适合使用音译,何时使用意译?
中国有那么多字幕组,是怎么做到一部作品有统一的译名?
外国人的名字翻译过来后都有哪些搞笑的?
文学名著最好的汉语译本有哪些?
在金庸小说的英文版中,是如何翻译各种武功名的?
如何模仿古文翻译腔?
「有人出生就在罗马,有人出生就是牛马。」怎么“信雅达”的翻译为英文?
为什么 Trump 翻译为「特朗普」而不是更接近原语言发音的「川普」?
严肃(尤其现代)音乐有什么难以翻译或者说准确翻译的专业术语?
为什么robustness会翻译为鲁棒性?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-06-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-18 - tinynew.org. 保留所有权利