首页
查找话题
首页
“特立独行”应该怎么翻译?
“特立独行”应该怎么翻译? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
He has his own way:
“特立独行”应该怎么翻译? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
张京为什么说我先翻译一下?
为什么烧录叫「烧」录?
EXIA为什么被翻译成“能天使”?
字母词「VS」出现在中文里,该如何读?
泰国最高法院(ศาลฎีกา)为什么翻译为“大理院”?
“人菜瘾大”怎么翻译?
如何用《尚书》的口吻翻译《圣经》?
请问这个句子该怎么分析并翻译呢?不太懂?
对于计算机软件的界面元素 menu,「选单」等译法是否比「菜单」更合理?
《复仇者联盟 2》的中文字幕有哪些翻译上的错误?
前一个讨论
这样翻译这句水平已经很高了么?
下一个讨论
“岁华尽摇落,芳意竟何成”应该怎么翻译成英文?
相关的话题
为什么俄罗斯的城市有的叫某某堡有的叫某某格勒?其中有什么区别?
“精致的利己主义者”怎么翻译?
作为读者,你觉得美国人文章里的英制单位在翻译时应该换算成公制吗?
如何翻译 You are as beautiful as the stars at night?
为什么原神钟离的大招语音「天动万象」在英文版里要被翻译为"I will have order"啊?
西方神话中的龙与中国龙造型差异很大,为什么也译作「龙」?
哪些翻译让你拍案叫绝?
有哪些让你感叹「能把句子这样翻译出来的人,我十辈子也赶不上」的翻译?
为什么方言版的翻译用词往往都特别粗俗?
约翰·拉斯金的名句「Sunshine is delicious」应当如何准确优美地翻译?
你们是如何练出大舌音的?
罗马人为什么很少将希腊语经典翻译成拉丁语?
《逆转裁判 成步堂选集》官方中文版的翻译质量如何?
朱生豪把「To be, or not to be.」翻译成「生存还是毁灭」,这是莎士比亚的原意吗?
“姓关名羽字云长”的“字”怎样翻译成英语?
一段话全部使用严复译语会是什么样子?
如何写出中文语感的英文呢?
have a prejudice against,对…持有偏见。中间不用定冠词a可以吗?
为什么日本行政名称中的“省”不翻译成“部”?
日本韩国习惯用音译电影名称,本国人是否理解其含义?
CMOS、VHDL、VLIW 等英文缩写为什么一般没人用汉字表达?
请问李振中译本《历史绪论》第一卷提到的部分柏柏尔人“主要食物是大麦和玉米”是不是错译?
如何准确理解或翻译 meta- 这个词头?
爲什麽香港的馬路名字要翻譯的那麽奇特?
为什么苹果要使用「拷贝」「抹掉」「好」等听起来不是很正式的翻译?
正常语速的情况下,各类语言的平均输出信息量都差不多吗?
《蝙蝠侠大战超人:正义黎明》的中文字幕有哪些翻译上的错误?
为什么IT书籍的翻译质量相比其他尤其被诟病?
如何评价《夏日终曲》(大陆版Call Me by Your Name图书)?
"century"为什么翻译为「世纪」?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-04-16 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-16 - tinynew.org. 保留所有权利