首页
查找话题
首页
“特立独行”应该怎么翻译?
“特立独行”应该怎么翻译? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
He has his own way:
“特立独行”应该怎么翻译? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
掌握英语四级的高中生如何找到网络翻译赚生活费?
国外的地名意译会是什么样子?
I can't match you. 可以把这句话翻译成「我配不上你」吗?
有什么意思是中文一个词就能表达清楚的,但是用英文表达却很难?
为何韩国首都的汉语名称从「汉城」改为韩语音译而来的「首尔」?为何「东京」并未改为日语音译名?
怎么看一本书翻译得好不好?
「Lambda calculus」翻译为「Lambda 表达式」是否妥当?
如何找靠谱的翻译公司?
英文名叫莫妮卡的多吗?
要用英语翻译“房间的门打开了”可以翻译成The door of the room is open吗?
前一个讨论
这样翻译这句水平已经很高了么?
下一个讨论
“岁华尽摇落,芳意竟何成”应该怎么翻译成英文?
相关的话题
在进行翻译时如何避免「翻译腔」?怎样解决我翻译出来的语言过于生硬的问题?
章含之会怎样看待张璐和张京的英语?
如何评价小二翻译的雷蒙德·卡佛作品《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》以及当前中国翻译作家的水平?
有哪些音译过来但比原词更胜一筹的词语或词组?
为什么只有specifically, 没有specificly的拼法?
如何练习英语翻译,有什么方法和技巧吗?
中国的地名翻译作英语应该用音译还是意译?
什么叫“不懂事”?可以怎样翻译?
你在翻译英文时遇到过哪些段子般的经历?
如何看待美剧字幕翻译成古诗?
在中文文章中用《》括起英文作品是错误的吗?
巴赫的the well-tempered是否应该被翻译成平均律?
你自己最喜欢的英文台词是哪一句?翻译成中文是什么?
英女王对于图灵的「Pardon」可否翻译为「平反」?
为什么很多游戏的繁体中文和简体中文版各自单独翻译?
摆地摊用外语怎么说?
诗歌的翻译应该注重哪些要素?
没有功劳也有苦劳怎么翻译?
请大神把“人生如逆旅 我亦是行人”翻译成高大上的英文?
有哪些音译过来但比原词更胜一筹的词语或词组?
有哪些外文词汇诸如地名因翻译成中文而有了独特的意境美?
有哪些中英词语/短语间巧妙的翻译?
关于阿奎那《神学大全》第一部分问题84的一个细节(详见描述)?
德语区地名里常见的-au后缀到底是什么意思?
为什么很多游戏的繁体中文和简体中文版各自单独翻译?
为什么 Trump 翻译为「特朗普」而不是更接近原语言发音的「川普」?
阅读古代文章究竟能不能只看白话翻译?
如何地道地翻译这句话?
”1/4中俄混血“用英文怎么说?
为什么有人反感字幕组/翻译组夹带私货?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-05-07 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-07 - tinynew.org. 保留所有权利