首页
查找话题
首页
“大水冲了龙王庙 – 自家人不认自家人”,这个歇后语怎么译更好?
“大水冲了龙王庙 – 自家人不认自家人”,这个歇后语怎么译更好? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
When the sea inundates the Temple of Poseidon, it is called fratricide:
既然是给外国人听的,就别提什么龙王庙了,他们哪儿知道龙王庙是怎么回事?你提波塞冬神庙有几个不知道的?
“大水冲了龙王庙 – 自家人不认自家人”,这个歇后语怎么译更好? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
关于阿奎那《神学大全》第一部分问题84的一个细节(详见描述)?
翻译哪个领域最缺人才?
为什么有一种观点认为「小」是 Sirius 译成「小天狼星」的点睛之笔?
「至于吗?」如何用英文翻译?
如何将「出来混,迟早要还」翻译成英语?
如何免费地、完整地把 外文PDF 翻译成中文?
有哪些截然不同的译名其实有相同的原名?
英文放屁有几种说法,都说来听听?
为什么俄罗斯的城市有的叫某某堡有的叫某某格勒?其中有什么区别?
「星期九」怎么不通俗地翻译成英文?
前一个讨论
麦克阿瑟为什么不找卸任后的杜鲁门报复?
下一个讨论
如何用中文比较诗意地翻译“Open your mind”?
相关的话题
接头暗号是用英文说“我是美人鱼”,但一时忘记美人鱼的英文说法了。临时改说“我是鱼”,对方能不能听懂?
我国古代有没有专门从事翻译工作的士官?比如说郑和下西洋、英吉利使臣拜见乾隆过程中担任翻译工作的官员?
为什么地图上孟加拉国有「国」字?
你见过哪些让你瞠目结舌的日语翻译?
从翻译来评价一个作者的文笔是否真的不对?
如何看待冯唐翻译《飞鸟集》受争议,在微博晒出托福成绩?
为何「John」要译成「约翰」?
有哪些已经成为中文表达习惯的“翻译腔”?
如何评价张卜天?
如何用英语优雅地翻译「铁观音」「龙井」「普洱茶」呢?还有哪些看着很难,但是很有趣的汉译英?
mother fucker一词如何优雅地直译成中文呢?
电影字幕中可以出现哪些标点符号?
为什么翻译美国的「state」为 「州」,而印度是「邦」?
为什么网易云的翻译不能意译只能直译?
为什么英语中单独用“con”表示反面?
谷歌翻译原理是什么,从语言A到B,中间是否要翻译成中介语言C(如英语)?
英译汉中有哪些流传已久耳熟能详的翻译错误?
有哪些中文诗词歌戏,即使全部逐字翻译到欧洲语言,其本身意境和原有情感也不会丧失扭曲太多?
为什么很多网友特别喜欢抱怨外文书籍的翻译问题?是这些人外文水平高,还是有点作秀的成分?
全面战争战锤二有哪些好的英译中翻译?
为什么方言版的翻译用词往往都特别粗俗?
有哪些音译词让你察觉不到是音译的?
有哪些名字译成中文看起来很高大上,其实原意特别土的国外品牌?
如何进行学术文献翻译?
为什么在军事题材的影视作品中有时会用 she 来指代大型兵器比如潜艇或者飞机?
如何评价天才翻译家金晓宇?
为什么原神钟离的大招语音「天动万象」在英文版里要被翻译为"I will have order"啊?
大家怎么看待机器翻译和人工翻译?机器翻译是否可以取代人工翻译?
掌握英语四级的高中生如何找到网络翻译赚生活费?
请教一句话,“Ζω χωρίς λύπη.”
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-11-09 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-09 - tinynew.org. 保留所有权利