百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



what works in ways you might not otherwise怎么翻译理解? 第1页

  

user avatar   serenayu 网友的相关建议: 
      

这么绕的句子,初步怀疑是非母语者写的,有些语言母语的人写英语会写出特别(ning ba)的语序,虽然从语法框框上来说得通,但一般都不这么说。

口语的节奏和书面语的语序和断句是很虚无飘渺的东西,说他们存在吧,大规则上不构成绝对的错误,说他们不存在吧,普遍有差异。




  

相关话题

  想过英语四六级,基础比较薄弱,请问资料书是推荐巨微英语还是星火英语呢? 
  英语连读弱读听不出来怎么办? 
  在进行翻译时如何避免「翻译腔」?怎样解决我翻译出来的语言过于生硬的问题? 
  没有翻译基础,如何准备 CATTI 三级笔译? 
  在县比市大的美国,为什么在中文里不直接把 county 翻译成更容易理解的「市」? 
  巴赫的the well-tempered是否应该被翻译成平均律? 
  为什么「God bless you」的「bless」不是「blesses」呢? 
  「最强扫地僧」北大保安英语词汇量超一万五,还有人自学编程,看完你想说什么?你身边有这样的奇人吗? 
  有哪些令你拍案叫绝的音译? 
  学过小学英语都知 luv 音同 love,为何却有人称知乎用户 Luv Letter 为「撸老师」? 

前一个讨论
如果银河系内有和人类同样级别的文明,目前的人类科技需要多少年才能发现这个星球?
下一个讨论
为什么会有人写出几百行的SQL语句啊?这些人的心态是怎样的?为了凸显自己的强大吗?





© 2025-01-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-01-18 - tinynew.org. 保留所有权利