首页
查找话题
首页
没有功劳也有苦劳怎么翻译?
没有功劳也有苦劳怎么翻译? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
Pains also count, even without gains.
没有功劳也有苦劳怎么翻译? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
爲何維吾爾語音節尾的-t( ﺖ)被翻譯爲“提”而非“特”?
Victor Hugo的姓为什么要翻译成「雨果」?
对于计算机软件的界面元素 menu,「选单」等译法是否比「菜单」更合理?
如何用英文翻译剑宗与气宗?
论文的外文翻译在哪个网站找靠谱?
如何翻译 she is a cutest girl in her family too?
把「robust」翻译为「鲁棒」最早起源于哪里?
《魔戒》中的“the Shire”一词真的没有合适的中文意译用法吗?
我们是否应该保护汉字/漢字在外语中的翻译名称?是否应该保护中文词汇在外语中的翻译名称?
如何用英语写出具有东北味儿的文字?
前一个讨论
如何看待2014年顿涅茨克民兵抓获3名乌克兰安全局特种部队军官,并将他们在媒体前蒙眼脱裤?
下一个讨论
最近重新看了一遍碟中谍系列,谍影重重系列,为什么这种美国间谍天天要去欧洲搞活动?怎么不去本土呢?
相关的话题
为什么 PowerPoint 不直译成“能量点”,而是叫“幻灯片”?
有哪些截然不同的译名其实有相同的原名?
为什么烧录叫「烧」录?
海外常驻是怎样一种体验?
英文歌曲Young and beautiful歌名应该怎样翻译才更好?
这样翻译这句水平已经很高了么?
如何优雅地翻译「I had a crush on you.」?
一个英语句子很奇怪,有谁知道怎么理解吗?
为什么多数国家国名被音译,而德国、韩国、希腊等这些国家国名反而没被音译呢?
初中毕业,想问一下能当翻译吗?困难吗?没出过国,家里也没有相关行业的人?
为什么翻译美国的「state」为 「州」,而印度是「邦」?
外国人名字翻译是由新华社垄断的,为什么要翻译成很多奇葩的名字,这样做有什么好处吗?
a small gift means far much什么意思?
有哪些让人忍俊不禁的翻译错误?
为什么在军事题材的影视作品中有时会用 she 来指代大型兵器比如潜艇或者飞机?
为什么翻译美国的「state」为 「州」,而印度是「邦」?
为什么「Swiss」翻译成「瑞士」,而不是「斯威斯」等其他音译?
你知道哪些令人拍案叫绝的英语成语翻译?
如何模仿翻译腔?
如何用中国特有的语言风格翻译《冰与火之歌》?
为什么翻译美国的「state」为 「州」,而印度是「邦」?
有哪些妙不可言的翻译?
日本人名的英文翻译怎么是这个样子?
为何有人喜欢将外文翻译成文言文?
为什么《悲惨世界》里的Jean Valjean要翻译成“冉阿让”?
为什么哈利波特英汉对照版翻译的这么慢?
为什么Draco的音译是德拉克?
科大讯飞用人类翻译的内容冒充智能 AI 同传一事是否属实?AI 同传「造假」是否普遍?
哪些专业名词翻译得特别烂?
人事部CATTI一级口译到底有多难?有大牛可以分享经验么?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-03-28 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-28 - tinynew.org. 保留所有权利