百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



如何翻译“调性”? 第1页

  

user avatar   myCATTI 网友的相关建议: 
      

"调性"实际上更接近于市场,一般做市场或品牌的会很熟悉这个词,比如“品牌调性”。


这里有一篇文字,可以读一下:

Building the Brand

Tonality concerns the tone of the messages that a company distributes through its marketing efforts. Tone might be described using many adjectives, including positive, negative, warm, caring, impersonal, confident or service-oriented. A company has to choose the right combination of words and images to build up the tone for its branding messages.


换言之,调性(tonality)是指公司在对外宣传时,通过语言文字的选择,所塑造的产品属性(对外展现的属性)。这个词源自英文单词tone,即说话的腔调。翻译成中文就成了“调性”了。




  

相关话题

  为什么《红色警戒》的简称叫「红警」,《星际争霸》的简称却叫「星际」? 
  如何地道地翻译这句话? 
  如何看待美剧字幕翻译成古诗? 
  “岁华尽摇落,芳意竟何成”应该怎么翻译成英文? 
  没有翻译基础,如何准备 CATTI 三级笔译? 
  什么是「翻译腔」?「翻译腔」是好是坏? 
  晓看天色暮看云行也思君坐也思君,用英文怎么翻译才雅致? 
  为何有的国名翻译以一个字加国字结尾,也有的国名是使用音译的? 
  我们为什么把一战中的两个联盟翻译成协约国与同盟国? 
  「Lambda calculus」翻译为「Lambda 表达式」是否妥当? 

前一个讨论
喜欢的女孩子想考音乐系的研究生,打算送她个耳机,请问选哪个好?
下一个讨论
英语四级考试耳机要买哪种?





© 2025-05-15 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-15 - tinynew.org. 保留所有权利