首页
查找话题
首页
爱出者爱返,福往者福来怎么 翻译更信达雅?
爱出者爱返,福往者福来怎么 翻译更信达雅? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
Those who give love will be returned with love;
Those who render bliss will be rewarded with bliss.
爱出者爱返,福往者福来怎么 翻译更信达雅? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
"century"为什么翻译为「世纪」?
有哪些美到极致的神翻译?
如何把西方名著翻译出东北大碴子味儿?
发表英文论文是先写中文再翻译还是直接用英文写?
cynical cynicism、犬儒主义、玩世不恭、愤世嫉俗 几个词是否有翻译上的误解,能否梳理?
为什么IT书籍的翻译质量相比其他尤其被诟病?
为何卡尔·马克思一定要写成马克思,而不是马克斯?
请问英文中还有「swallow:v. 咽(嚥),拼音yàn;n. 燕,拼音yàn」这种相关的单词吗?
外国人的名字翻译过来后都有哪些搞笑的?
土动力学中的shakedown theory怎么翻译合适?
前一个讨论
如何用中文比较诗意地翻译“Open your mind”?
下一个讨论
假如你是李华,你发现你的美国笔友是勃艮第间谍,请你写一封信向FBI报告这件事?
相关的话题
请问下面的英文句子中against有啥用?还有这句话的翻译姿势是什么?
法国有世界顶尖的高校资源,但是为什么法国一线名校的中文译名的风格却如此三本?
没有翻译基础,如何准备 CATTI 三级笔译?
说一个人 owlish 究竟是什么意思?
为什么英文中 account 的意思是「账户、解释、叙述」,而这三个意思看起来却毫不相干?
融媒体翻译成英文应该是什么样?
为什么很多游戏的繁体中文和简体中文版各自单独翻译?
为什么冰墩墩的译名是dwen?
为什么广州的英文名不改回 Canton?
EXIA为什么被翻译成“能天使”?
外国人名字翻译是由新华社垄断的,为什么要翻译成很多奇葩的名字,这样做有什么好处吗?
有哪些中英词语/短语间巧妙的翻译?
汉语里最好的音译舶来词是哪个?
为什么很多中国人学了 10 年英语出了国还是无法沟通?中国基础英语教育是否需要改革?
如何看待《彩虹六号:围攻》近期体验服更新了部分干员和枪械名称的中文翻译?
电影《敦刻尔克》中的台词「home」该不该翻译成「祖国」?
什么叫理解英语的句意,而不是翻译成中文?
如何用英语翻译诗句「月下白莲花」?
为什么日语中那么多直接从英语音译过来的词汇?
游戏中的地名该如何翻译?
在俄语中,根式各部分的名称都是什么啊,求大佬解答?
辐射4中的 Minuteman 组织,是否翻译为“一分钟人”更好?
科大讯飞用人类翻译的内容冒充智能 AI 同传一事是否属实?AI 同传「造假」是否普遍?
翻译他国政治组织的时候,何时适合使用音译,何时使用意译?
I can't match you. 可以把这句话翻译成「我配不上你」吗?
有哪些让你感叹「能把句子这样翻译出来的人,我十辈子也赶不上」的翻译?
什么叫理解英语的句意,而不是翻译成中文?
如何用英文翻译剑宗与气宗?
在中文文章中用《》括起英文作品是错误的吗?
民国时期的学者是如何做到精通各国语言的?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-05-06 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-06 - tinynew.org. 保留所有权利