首页
查找话题
首页
Stay safe是什么意思?译成保持安全感觉不太贴切,更贴切的意思是什么呢?
Stay safe是什么意思?译成保持安全感觉不太贴切,更贴切的意思是什么呢? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
Stay safe就是“保重”的意思。还有一个Stay out of harm's way,也可以翻译成“保重”。
这两者本质上和“Be safe”、“Take care”都是一个意思:
Stay safe是什么意思?译成保持安全感觉不太贴切,更贴切的意思是什么呢? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
The Sound of Silence 中,歌词 People talking… 哪个翻译更好?
请问这个句子该怎么分析并翻译呢?不太懂?
如何模仿俄式翻译腔?
为什么robustness会翻译为鲁棒性?
怎么把“凛冬将至”“冬天来了”翻译成英文并译出区别?
如何模仿古文翻译腔?
为什么英、法、德、美这四个国家在汉语中的习惯叫法是“单字+国”的形式,而别的国家都不是?
有哪些让人看似文雅实则尴尬的翻译?
学小语种到底是怎样一种感觉?
有哪些已经成为中文表达习惯的“翻译腔”?
前一个讨论
I have a croush on you想表达什么意思?
下一个讨论
儿童柔术为什么要教绞和关节技?
相关的话题
"century"为什么翻译为「世纪」?
对于计算机软件的界面元素 menu,「选单」等译法是否比「菜单」更合理?
为什么日本行政名称中的“省”不翻译成“部”?
have a prejudice against,对…持有偏见。中间不用定冠词a可以吗?
为什么汉语需要另造词汇?譬如:股份(shares)、期货(futures)、期权(options)?
“人菜瘾大”怎么翻译?
为什么日文歌的歌词中文翻译总是像诗歌一样优美精致?
张京为什么说我先翻译一下?
如何评价天才翻译家金晓宇?
日本的企业的英文名是根据日语音译过来的吗?
哪些翻译让你拍案叫绝?
汉语里有哪些意想不到的外来词?
“岁华尽摇落,芳意竟何成”应该怎么翻译成英文?
为什么哈利波特英汉对照版翻译的这么慢?
严肃(尤其现代)音乐有什么难以翻译或者说准确翻译的专业术语?
英文歌曲Young and beautiful歌名应该怎样翻译才更好?
”1/4中俄混血“用英文怎么说?
有哪些被片名拖累的优秀影视作品?
哪些专业名词翻译得特别烂?
一个女孩给我说了一段话,求各位解答,谢谢了?
英语中有哪些单词都认识却无法翻译的句子?
汉语“方言”一词翻译到英语为何不直接音译为fangyan?
世界上第一个翻译两国之间语言的人是谁?怎么翻译的?
为什么广州的英文名不改回 Canton?
在西方词汇的引入上,为什么近代讲究「信达雅」,而当代却往往「零翻译」?
汉语里最好的音译舶来词是哪个?
为什么翻译日文人名里的和制汉字时,不用同音或意思相近的字代替?
I had my hair cut .是被动语态,为什么呀,没有看到与be有关的词啊,它是什么结构?
历史上有哪些翻译得很失败的例子?
如何翻译 she is a cutest girl in her family too?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-04-19 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-19 - tinynew.org. 保留所有权利