百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



对于计算机软件的界面元素 menu,「选单」等译法是否比「菜单」更合理? 第1页

  

user avatar   xpoint 网友的相关建议: 
      

雖說菜單有其現實原型,但我覺得兩者實際生活中出現頻率已發生重大變化,導致其隱喻關聯變弱,一目未必了然,使用「選單」來取代並非不可。


以往合適,當下未必適合。




  

相关话题

  如何写出中文语感的英文呢? 
  为什么我觉得学其他的东西都很简单,但是学英语特别复杂? 
  如何提高英文略读学术文章的速度? 
  如何用英文分别翻译寂静、宁静、恬静、肃静、沉静、幽静、安静? 
  有哪些中文诗词歌戏,即使全部逐字翻译到欧洲语言,其本身意境和原有情感也不会丧失扭曲太多? 
  如何信达雅地翻译“卷王”? 
  中国企业的英文名为什么有的用 Sino,有的用 Chinese?两类企业是否有区别? 
  将「リーガルハイ」(Legal High)的中文译名译为「胜者即正义」是否妥当? 
  是谁把「dragon」翻译成「龙」?为什么要这么翻译? 
  一般的英语母语者听得懂英语医学术语吗? 

前一个讨论
在美国是选择organic牛奶还是有artificial flavor的soy milk豆奶?
下一个讨论
美国军事打击越南、伊拉克、阿富汗、叙利亚、“干涉别国内政”,是由哪些美国文化导致的?





© 2025-04-24 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-24 - tinynew.org. 保留所有权利