首页
查找话题
首页
”1/4中俄混血“用英文怎么说?
”1/4中俄混血“用英文怎么说? 第1页
1
andre-31-44 网友的相关建议:
”四分之一的俄罗斯血统“怎么翻译成英文啊?
”1/4中俄混血“用英文怎么说? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
说一个人 owlish 究竟是什么意思?
我想自学 2~3 年英语,再通过笔译挣钱。这条路靠谱吗?
为什么反垄断的英文是antitrust?
对于计算机软件的界面元素 menu,「选单」等译法是否比「菜单」更合理?
怎么看待《天气之子》中「宫水三叶」被翻译成「宫本茂」?
外国人的名字翻译过来后都有哪些搞笑的?
上海地铁各站名的「路」字翻译为「Road」是否合适?
civil engineering 为什么翻译为「土木工程」?
为什么「中国有很多人」不能翻译成「China has many people.」?
为什么日本人名、品牌名走国际路线时几乎都使用罗马音转写,中国却喜欢用英文单词呢?
前一个讨论
父母毁了我的模型船,我该怎么平复我的心情?
下一个讨论
为什么蚀刻片拼装模型“那么”贵?
相关的话题
如何写出中文语感的英文呢?
为什么小米Global官网MIX系列是用"ceramic"来指代陶瓷材料而不是“china”?
2021年12月6级翻译又红又专,怎么理解?
英文名叫莫妮卡的多吗?
把中国文艺作品翻译为其他文字时有没有“翻译腔”现象?
「How do you do?」直译是什么?
有哪些因误译而长期被国人误解的概念与名词?
为什么很多外语片电影名称翻译中文时不直译?
中国以外的一些国家是怎么翻译元素周期表的?
NBA 球星阿尔斯通的外号「Skip to my lou」是什么意思?
为什么小米Global官网MIX系列是用"ceramic"来指代陶瓷材料而不是“china”?
为什么广州的英文名不改回 Canton?
外国人的名字翻译过来后都有哪些搞笑的?
matter和substance的区别?
如何评价「美国联邦最高法院 5-4 判决同性恋全国合法」引用《礼记》与孔子?
怎么翻译 side effects 好?
电影《敦刻尔克》中的台词「home」该不该翻译成「祖国」?
外国人名的中文音译,有哪些名字翻译得好?
有哪些中英词语/短语间巧妙的翻译?
中文是否应该停止用汉字音译外来人名、地名,改为直接使用原文呢?
如何把“春光明媚”一词翻译成满语?
广州地铁的英文译名为何是「metro」而非「underground」或「subway」?
是否以英语为母语国家的人能接受假名罗马字音译的英文,却不能接受用汉语拼音音译英文?为什么?
你见过哪些让你瞠目结舌的日语翻译?
你见过哪些让你瞠目结舌的英语翻译?
I have a croush on you想表达什么意思?
《魔戒》电影中为什么要把Orc翻译成半兽人?
你见过哪些外语歌曲如诗般的神级翻译?
如何信达雅地翻译“卷王”?
如何信达雅的翻译英语“We stand for wildlife,stand with us.”?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-01-31 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-01-31 - tinynew.org. 保留所有权利