首页
查找话题
首页
”1/4中俄混血“用英文怎么说?
”1/4中俄混血“用英文怎么说? 第1页
1
andre-31-44 网友的相关建议:
”四分之一的俄罗斯血统“怎么翻译成英文啊?
”1/4中俄混血“用英文怎么说? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
怎么把“凛冬将至”“冬天来了”翻译成英文并译出区别?
为什么 Laos 要译成老挝,作为一个国家名感觉很难听?
既然程序员可以理解为机器语言的翻译官,为什么程序员大多是男性?
巴赫的the well-tempered是否应该被翻译成平均律?
为什么苹果要使用「拷贝」「抹掉」「好」等听起来不是很正式的翻译?
如果中国发动一场大翻译运动,是否能极大提高整个民族和国家的底蕴?
汉语、普通话、国语、华语、中文之间有什么区别和关系?对应的英语分别是什么?
中国翻译界泰斗许渊冲去世,享年 100 岁,他有哪些译文让你印象深刻?你能在许老身上学到哪些?
怎样把西方人名翻译成维吾尔族人名的风格?
为什么 the Times 译为《泰晤士报》?
前一个讨论
父母毁了我的模型船,我该怎么平复我的心情?
下一个讨论
为什么蚀刻片拼装模型“那么”贵?
相关的话题
炉石传说游戏设计中有哪些鲜为人知的梗?
《复仇者联盟 2》的中文字幕有哪些翻译上的错误?
I can't match you. 可以把这句话翻译成「我配不上你」吗?
为什么 Trump 翻译为「特朗普」而不是更接近原语言发音的「川普」?
请问上外翻译大一学生要不要转专业到法学院?
为什么韩国人名字可以完美翻译成中文?
中国人的“面子” 英语到底应该怎么说才可以让外国人了解其内涵?
为什么 Ottoman 音译过来却成了奥斯曼?
为什么很多中国人学了 10 年英语出了国还是无法沟通?中国基础英语教育是否需要改革?
这段梵语是什么意思?求大神翻译?
如何将“差不多得了”信达雅地翻译为英文?
「割韭菜」、「薅羊毛」等等这些词用英语怎么说?
国外的地名意译会是什么样子?
有哪些音译的外来词或者是人名在你第一次看到这个单词的时候有一种「哦~这个词原来本意是这个意思」的感觉?
如何用自然语言处理判断一句话是否符合中文口语习惯?
为什么英文中的 phoenix 被翻译成中国的凤凰?两者应该不是同一种生物吧?
“岁华尽摇落,芳意竟何成”应该怎么翻译成英文?
你见过哪些笑死人的神翻译?
《只狼•影逝二度》这个名字翻译得好吗?
有家饼店叫「BreadTalk」,感觉英文名起得不错,它的中文译名怎样翻比较有意境?
「纠结」用英语怎么说?
国内有哪些新锐的英文译者(主要是文学作品翻译)?
如何用英文翻译剑宗与气宗?
2021年12月6级翻译又红又专,怎么理解?
为什么在军事题材的影视作品中有时会用 she 来指代大型兵器比如潜艇或者飞机?
翻译工作有前途么?我感觉笔译的工资很低啊
我国古代有没有专门从事翻译工作的士官?比如说郑和下西洋、英吉利使臣拜见乾隆过程中担任翻译工作的官员?
同传、口译、笔译的薪水如何?
将「リーガルハイ」(Legal High)的中文译名译为「胜者即正义」是否妥当?
外国人名字翻译是由新华社垄断的,为什么要翻译成很多奇葩的名字,这样做有什么好处吗?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-06-04 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-04 - tinynew.org. 保留所有权利