首页
查找话题
首页
为什么robustness会翻译为鲁棒性?
为什么robustness会翻译为鲁棒性? 第1页
1
Joseph_Joseph_Joseph 网友的相关建议:
这个棒字多少有些音译也不准意译也不准的感觉
为什么robustness会翻译为鲁棒性? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
反馈控制理论在优化、机器学习等领域有哪些应用?
「重载」的正确读音是什么?
为什么很多国外影视作品的中文片名跟原名含义完全不一致,甚至很粗暴随便?
请教一句话,“Ζω χωρίς λύπη.”
高薪养廉 怎么翻译?
有哪些语言被认为是不同的语言但可互相交流?
EXIA为什么被翻译成“能天使”?
为什么有些少数民族人名翻译成汉语超级长,比如维族人的名字?
如何翻译“白左”这个词?
你见过哪些外语歌曲如诗般的神级翻译?
前一个讨论
为什么社会主义国家总是担心来自资本主义国家的和平演变?为什么社会主义国家不去和平演变那些资本主义国家?
下一个讨论
如何看待某些老人宁愿把秘诀带到棺材里也不愿意传承下去?
相关的话题
圣女贞德英文名明明是 Jeanne d'Arc,翻译过来应该是「珍妮·达克」,为什么叫「贞德」?
怎么翻译A great man doesn't seek to lead. He's called?
如果中国发动一场大翻译运动,是否能极大提高整个民族和国家的底蕴?
日本的企业的英文名是根据日语音译过来的吗?
科大讯飞用人类翻译的内容冒充智能 AI 同传一事是否属实?AI 同传「造假」是否普遍?
有哪些翻译作品完美做到「信达雅」的水平?
汉语里最好的音译舶来词是哪个?
从翻译来评价一个作者的文笔是否真的不对?
如何评价冯唐的首部译作《飞鸟集》?
对于国家机构的翻译,有的用national有的用state ,这两个有什么区别吗?
如何从零开始做一家翻译工作室?
翻译设备不断进化,很快会进入民用领域且越来越好用。那么现在一两岁的小孩,是否早教已没必要选英语了?
什么是微软式中文?
海外常驻是怎样一种体验?
如何评价冯唐的首部译作《飞鸟集》?
你见过哪些笑死人的神翻译?
如何用自然语言处理判断一句话是否符合中文口语习惯?
为什么全世界都称母亲为「妈」?
广州地铁的英文译名为何是「metro」而非「underground」或「subway」?
有哪些不为人知的舶来语?
外国人的名字翻译过来后都有哪些搞笑的?
Catti 三级笔译到底需要什么水平才能过?
如何遵循信达雅的原则,用各国语言翻译「中国人不吃这一套」这句话?
Stay safe是什么意思?译成保持安全感觉不太贴切,更贴切的意思是什么呢?
以音乐剧翻译为职业,值吗?
上海地铁各站名的「路」字翻译为「Road」是否合适?
为什么很多外语片电影名称翻译中文时不直译?
我该如何在十年后达到百万年薪?
为什么很多游戏的繁体中文和简体中文版各自单独翻译?
如何看待教育部留学服务中心将法律职业博士(J.D.)翻译成职业法律博士文凭?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-04-24 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-24 - tinynew.org. 保留所有权利