首页
查找话题
首页
为什么robustness会翻译为鲁棒性?
为什么robustness会翻译为鲁棒性? 第1页
1
Joseph_Joseph_Joseph 网友的相关建议:
这个棒字多少有些音译也不准意译也不准的感觉
为什么robustness会翻译为鲁棒性? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
如何看待我国的白酒翻译成 「Chinese Baijiu」?
有哪些不为人知的舶来语?
想问问这句话是啥意思,看不出来是啥语言,希望有大神解答一下。翻译一下是啥意思?
大学生在豆瓣给书打差评,被举报到学校,差评和诋毁的界限在哪里?
有哪些必须会两种语言才能听懂的笑话?
张京为什么说我先翻译一下?
摆地摊用外语怎么说?
什么叫理解英语的句意,而不是翻译成中文?
巴赫的the well-tempered是否应该被翻译成平均律?
怎么翻译 side effects 好?
前一个讨论
为什么社会主义国家总是担心来自资本主义国家的和平演变?为什么社会主义国家不去和平演变那些资本主义国家?
下一个讨论
如何看待某些老人宁愿把秘诀带到棺材里也不愿意传承下去?
相关的话题
中国古代官员方言不统一如何交流,要备翻译吗?
有哪些可以媲美「可口可乐」的翻译?
为什么原神钟离的大招语音「天动万象」在英文版里要被翻译为"I will have order"啊?
为什么英文中的 phoenix 被翻译成中国的凤凰?两者应该不是同一种生物吧?
自适应控制改变控制参数的依据是什么?
关于饕餮的一段话,文言文怎么翻译?
在西方词汇的引入上,为什么近代讲究「信达雅」,而当代却往往「零翻译」?
网传的文艺女青年看书图中,看的书真的是《挖掘机维修指南》么?
如何评价鱼子酱字幕组翻译的俄剧《月之暗面》1、2两部?
有哪些妙不可言的翻译?
为什么很多国家造不出高精度机床,难度在哪里?
关于饕餮的一段话,文言文怎么翻译?
如何看待美剧字幕翻译成古诗?
由于翻译的失误而造成不良后果的事件有哪些?
什么是微软式中文?
2021年你的控制理论研究有什么收获和感悟?
未在国内发售的国外游戏的中文译名是由谁决定的?
融媒体翻译成英文应该是什么样?
马克思与恩格斯的姓名翻译问题?
如何准确理解或翻译 meta- 这个词头?
为什么全世界都称母亲为「妈」?
摆地摊用外语怎么说?
为何欧洲贵族爵位也是「公侯伯子男」五等?
中古调式中的名字有翻译错误吗?
如何把西方名著翻译出东北大碴子味儿?
圣女贞德英文名明明是 Jeanne d'Arc,翻译过来应该是「珍妮·达克」,为什么叫「贞德」?
把外国小说翻译过来的时候为什么不把长度等单位换算过来呢?
为什么苹果要使用「拷贝」「抹掉」「好」等听起来不是很正式的翻译?
各位自动化大佬 可以指点一下自动化前景吗 以后想做信息自动化有出路吗 是不是要学好c?
为何有的国名翻译以一个字加国字结尾,也有的国名是使用音译的?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-05-14 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-14 - tinynew.org. 保留所有权利