首页
查找话题
首页
为什么robustness会翻译为鲁棒性?
为什么robustness会翻译为鲁棒性? 第1页
1
Joseph_Joseph_Joseph 网友的相关建议:
这个棒字多少有些音译也不准意译也不准的感觉
为什么robustness会翻译为鲁棒性? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
请大神把“人生如逆旅 我亦是行人”翻译成高大上的英文?
字母词「VS」出现在中文里,该如何读?
中文里最好的音译舶来词是哪个?
英文里有中文「加油」的近似说法吗?
世界上学习语言难易度排行是怎样的?
你给翻译翻译什么叫联合舰队?
初中毕业,想问一下能当翻译吗?困难吗?没出过国,家里也没有相关行业的人?
soccer 与 football 有什么区别?这种区别的来源是哪?这两个词具体适用范围是什么?
孙仲旭先生的离去是不是表现了当前社会翻译家们生存状况堪忧?
字母词「VS」出现在中文里,该如何读?
前一个讨论
为什么社会主义国家总是担心来自资本主义国家的和平演变?为什么社会主义国家不去和平演变那些资本主义国家?
下一个讨论
如何看待某些老人宁愿把秘诀带到棺材里也不愿意传承下去?
相关的话题
请教一句话,“Ζω χωρίς λύπη.”
英文歌曲Young and beautiful歌名应该怎样翻译才更好?
中国企业的英文名为什么有的用 Sino,有的用 Chinese?两类企业是否有区别?
为什么“Mr. King”的汉语翻译不是王先生而是金先生?
中国把 Space Shuttle 翻译成「航天飞机」是否是翻译错误?
“精致的利己主义者”怎么翻译?
「星期九」怎么不通俗地翻译成英文?
历史上有哪些翻译得很失败的例子?
想问问这句话是啥意思,看不出来是啥语言,希望有大神解答一下。翻译一下是啥意思?
中山大学研究员杨某因大学生在豆瓣打差评向学校举报,是出于什么样的动机?会造成哪些影响?
如何评价鱼子酱字幕组翻译的俄剧《月之暗面》1、2两部?
《只狼•影逝二度》这个名字翻译得好吗?
如何评价鱼子酱字幕组翻译的俄剧《月之暗面》1、2两部?
如何看待我国的白酒翻译成 「Chinese Baijiu」?
有说法说南印度没有刹帝利只有同等地位的首陀罗,另有说法他们就是刹帝利,请问为什么有这两种说法?
为什么日本人名、品牌名走国际路线时几乎都使用罗马音转写,中国却喜欢用英文单词呢?
发表英文论文是先写中文再翻译还是直接用英文写?
为什么IT书籍的翻译质量相比其他尤其被诟病?
如何通俗地解释混沌理论(chaos)和分岔理论(bifurcation)?
有哪些让人看似文雅实则尴尬的翻译?
各个游戏国服或国行版中有什么信达雅的完美翻译?
为什么 Common Law 的翻译是普通法?
有哪些令你拍案叫绝的音译?
如何看待《彩虹六号:围攻》近期体验服更新了部分干员和枪械名称的中文翻译?
为何韩国首都的汉语名称从「汉城」改为韩语音译而来的「首尔」?为何「东京」并未改为日语音译名?
「Lambda calculus」翻译为「Lambda 表达式」是否妥当?
有哪些信、达、不雅的翻译?
civil engineering 为什么翻译为「土木工程」?
为什么汉语中欧美非澳等地的人名是音译的,日韩等东亚国家人名是翻译过来的?
电脑如何自动开启程序并自动输入账号密码登陆?(PS:不借助外界软件,公司有限制)
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-04-03 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-03 - tinynew.org. 保留所有权利