首页
查找话题
首页
如何翻译 You are as beautiful as the stars at night?
如何翻译 You are as beautiful as the stars at night? 第1页
1
myCATTI 网友的相关建议:
这句英文就是大白话,翻译成中文就是:你就像夜空的星星一样美丽。
真正漂亮的英文是这样的:
如何翻译 You are as beautiful as the stars at night? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
请问如何判断一个动词后是加 to do,还是加 doing?
急求卡夫卡名言的英文版“努力想得到什么东西,其实只要沉着镇静、实事求是,...”?
我们为什么把一战中的两个联盟翻译成协约国与同盟国?
约翰·拉斯金的名句「Sunshine is delicious」应当如何准确优美地翻译?
把外国小说翻译过来的时候为什么不把长度等单位换算过来呢?
不同语种中的不同姓名却出于同一来源是普遍现象吗?
读英语翻译可以做法律翻译吗?
如何用自然语言处理判断一句话是否符合中文口语习惯?
你见过哪些蹩脚的翻译?
为什么我背了4000多个单词了,阅读理解还是翻译不出来?
前一个讨论
想去印度参加印共毛支援革命,要准备些什么,大家有没有什么好建议?
下一个讨论
为什么明明四川话儿化音更多大家却更喜欢调侃北京话的儿化音不调侃四川话呢?
相关的话题
请问英文中还有「swallow:v. 咽(嚥),拼音yàn;n. 燕,拼音yàn」这种相关的单词吗?
为什么Ghost of Tsushima会被翻译成《对马岛之魂》?
You’re too smart for your own good是什么意思?
「有人出生就在罗马,有人出生就是牛马。」怎么“信雅达”的翻译为英文?
如何激怒一个翻译?
“舔狗”在英文里有对应的词吗?
有哪些中英词语/短语间巧妙的翻译?
外国人名的中文音译,有哪些名字翻译得好?
在进行翻译时如何避免「翻译腔」?怎样解决我翻译出来的语言过于生硬的问题?
如何将「出来混,迟早要还」翻译成英语?
英文中有哪些中文里没有对应的词汇、需要用一句话解释的单词?
图片中这段文字里汉语中夹杂的英文是习惯使然还是为了装而装呢?
如何信达雅地翻译“卷王”?
εἰδέναι δὲ ἄνθρωπον ἐόντα κῶς χρὴ τὸ βέβαιον 该如何理解?
互相听得懂对方的语言并互相用自己的母语交流是否可行?
我想自学 2~3 年英语,再通过笔译挣钱。这条路靠谱吗?
如何文艺地把胡夏的《那些年》译成英文版而不失原有的内涵?
如何进行学术文献翻译?
「纠结」用英语怎么说?
The Sound of Silence 中,歌词 People talking… 哪个翻译更好?
如何找靠谱的翻译公司?
如何翻译 You are as beautiful as the stars at night?
把「robust」翻译为「鲁棒」最早起源于哪里?
如何看待美剧字幕翻译成古诗?
《新华字典》(汉英双语版)全新面世发行,谈谈你的看法和评价?
英语中有哪些单词都认识却无法翻译的句子?
关于阿奎那《神学大全》第一部分问题84的一个细节(详见描述)?
如何翻译 she is a cutest girl in her family too?
广州地铁的英文译名为何是「metro」而非「underground」或「subway」?
摆地摊用外语怎么说?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-03-25 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-25 - tinynew.org. 保留所有权利