首页
查找话题
首页
如何翻译 You are as beautiful as the stars at night?
如何翻译 You are as beautiful as the stars at night? 第1页
1
myCATTI 网友的相关建议:
这句英文就是大白话,翻译成中文就是:你就像夜空的星星一样美丽。
真正漂亮的英文是这样的:
如何翻译 You are as beautiful as the stars at night? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
为什么Ghost of Tsushima会被翻译成《对马岛之魂》?
急求卡夫卡名言的英文版“努力想得到什么东西,其实只要沉着镇静、实事求是,...”?
如何激怒一个翻译?
有哪些已经成为中文表达习惯的“翻译腔”?
你给翻译翻译什么叫联合舰队?
你见过哪些让你瞠目结舌的英语翻译?
茶叶商标「初缘茶舍」,英文怎么翻译?
为什么很多汉语词在翻译为外文时经常是采用意译,而不像其他语言那样直接音译?
i don't know where he comes from. 为什么用where呢?
如何翻译 she is a cutest girl in her family too?
前一个讨论
想去印度参加印共毛支援革命,要准备些什么,大家有没有什么好建议?
下一个讨论
为什么明明四川话儿化音更多大家却更喜欢调侃北京话的儿化音不调侃四川话呢?
相关的话题
怎样把西方人名翻译成维吾尔族人名的风格?
为什么「美国」在日语中被称为「米国」?
中国的地名翻译作英语应该用音译还是意译?
怎么翻译A great man doesn't seek to lead. He's called?
如何把「内鬼」翻译成英语?
为什么robustness会翻译为鲁棒性?
为什么地图上孟加拉国有「国」字?
请问上外翻译大一学生要不要转专业到法学院?
英译中,表达如’ Oh my god’直译为“啊,我的上帝”是否合理?
为什么广州的英文名不改回 Canton?
WTO、DVD 或者 CCTV 算不算汉语?
世界上第一个翻译两国之间语言的人是谁?怎么翻译的?
为什么我们称 America 为美国?这种翻译是什么时候开始产生的?
巴赫的the well-tempered是否应该被翻译成平均律?
历史上有哪些翻译得很失败的例子?
英文中这七个译义为律师的单词有何区别?
星巴克的"flat white"为什么译成「馥芮白」?
Stay safe是什么意思?译成保持安全感觉不太贴切,更贴切的意思是什么呢?
如何评价《夏日终曲》(大陆版Call Me by Your Name图书)?
汉语“方言”一词翻译到英语为何不直接音译为fangyan?
英文里有中文「加油」的近似说法吗?
没有功劳也有苦劳怎么翻译?
I don't fuck with pussy.是什么意思谢谢?
$34.85 用英语怎么读?
如何用英语向外国友人解释「友尽」?
为什么汉语需要另造词汇?譬如:股份(shares)、期货(futures)、期权(options)?
“大水冲了龙王庙 – 自家人不认自家人”,这个歇后语怎么译更好?
如何用英文翻译剑宗与气宗?
“你需要足够强大,才能守护她的善良与自由”这句话有没有好的英语翻译呢?
为什么「Swiss」翻译成「瑞士」,而不是「斯威斯」等其他音译?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-06-26 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-26 - tinynew.org. 保留所有权利