首页
查找话题
首页
“你需要足够强大,才能守护她的善良与自由”这句话有没有好的英语翻译呢?
“你需要足够强大,才能守护她的善良与自由”这句话有没有好的英语翻译呢? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
You need to be strong enough to safeguard her kindness and liberty.
“你需要足够强大,才能守护她的善良与自由”这句话有没有好的英语翻译呢? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
各国英文缩写是如何、何时确定的?
自学完新概念2后能不能高分过英语四级?
中文里最好的音译舶来词是哪个?
为什么冰墩墩的译名是dwen?
如何把英语说出俄罗斯口音?
什么是微软式中文?
你觉得最励志的一句话是什么?
怎么样才能让人学会踏实,一步一个脚印?
励志故事真的有用吗?
「星期九」怎么不通俗地翻译成英文?
前一个讨论
特工|间谍|情报工作人员的真实生活是怎样的?
下一个讨论
在《詹姆斯·邦德》的电影中,你关注的是坐在椅子上向 007 解释总体计划的流氓将军还是温文尔雅的大亨?
相关的话题
你见过哪些外语歌曲如诗般的神级翻译?
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」?
如何重新拾起英语?
你最喜欢《老爸老妈浪漫史》当中的哪一个?为什么?
“约谈”该如何翻译?
「不错」的意思到底是「not bad」还是「very good」?
为什么FBI和CIA的命名方式不同?
新概念英语教材过时了吗?
「境外势力」这一富有中国特色的词语应如何翻译成英文?
到底怎样才叫不迷茫?
如何提高英文法律文书的写作水平?
听歌学英语,是一种高效率的英语学习方式吗?
如何翻译“白左”这个词?
有哪些必须会两种语言才能听懂的笑话?
为何歼 20 完全英语传令指挥?
为什么西方人起名字都从已有的名字里选,而不是像中文一样自己造?
雅思口语如何在一个月左右迅速提高?
手写英文时,怎么写「r」和「v」,才能既保证书写速度,又不会让这两个字母难以辨别?
是否应该淘汰英语的不规则动词?
自媒体名字,分享与成长,英语翻译为. Shared &Growth正确么?
I can't match you. 可以把这句话翻译成「我配不上你」吗?
能把尼山拜师福神信徒成为女萨满,灵魂出窍跳入冥河,帮助男孩找回灵魂翻译成满文吗?
50岁的男人,不会英文,在美国能找什么工作?
哪些句子拯救了你的英文邮件?
如何看待重庆一 45 岁妈妈考上重庆大学研究生,称「永远不要给自己设限,人生有无限的可能性」?
for 循环的 "for" 是什么意思?为什么用这个词?
刷屏的「天才译者」金晓宇发声,如何评价这天才?
十八岁生日做什么会有意义?
为什么网上那么多想让数学和英语退出高考的人?
如何做到流畅阅读英文资料和听懂国外公开课?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-03-26 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-26 - tinynew.org. 保留所有权利