首页
查找话题
首页
如何翻译 You are as beautiful as the stars at night?
如何翻译 You are as beautiful as the stars at night? 第1页
1
myCATTI 网友的相关建议:
这句英文就是大白话,翻译成中文就是:你就像夜空的星星一样美丽。
真正漂亮的英文是这样的:
如何翻译 You are as beautiful as the stars at night? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
You’re too smart for your own good是什么意思?
英文名叫莫妮卡的多吗?
“华伦天奴”这个品牌的中译名为什么令人感觉不适?
有哪些简短却刻骨铭心的英语文学句子?
这样翻译这句水平已经很高了么?
如何把“春光明媚”一词翻译成满语?
「虹膜」一词是怎么来的?
从美国人的姓名如何看出他的移民背景?
如何模仿古文翻译腔?
如何评价鱼子酱字幕组翻译的俄剧《月之暗面》1、2两部?
前一个讨论
想去印度参加印共毛支援革命,要准备些什么,大家有没有什么好建议?
下一个讨论
为什么明明四川话儿化音更多大家却更喜欢调侃北京话的儿化音不调侃四川话呢?
相关的话题
“特立独行”应该怎么翻译?
yamanbuldu是什么意思?是维语吗?
「重载」的正确读音是什么?
为什么南朝鲜叫韩国?
你见过的最美的翻译(汉译英)是什么?
如何翻译“the day I pay for sex is the same day I pay for air”?
怎么把“凛冬将至”“冬天来了”翻译成英文并译出区别?
为什么robustness会翻译为鲁棒性?
哈利波特系列等的电影图书翻译是否有重大的翻译失误?
既然程序员可以理解为机器语言的翻译官,为什么程序员大多是男性?
「至于吗?」如何用英文翻译?
哪些专业名词翻译得特别烂?
「境外势力」这一富有中国特色的词语应如何翻译成英文?
「fair enough」这个短语有合适的对应中文说法吗?
为什么 Common Law 的翻译是普通法?
一个女孩给我说了一段话,求各位解答,谢谢了?
如何向外国人解释中国文化中的「面子」?
各个游戏国服或国行版中有什么信达雅的完美翻译?
朱生豪把「To be, or not to be.」翻译成「生存还是毁灭」,这是莎士比亚的原意吗?
中文“老吴”怎样翻译成发音相近而又洋气的英文?
为何 Vanilla(香子兰)有「原版」的含义?
《变形金刚》中角色的中文名来源是什么?
编程最基本的术语「bug」该怎么翻译?
知乎上有传闻说:资深英语翻译(十年工作经验)在中国一线城市的年薪能够达到二十万人民币以上,这是真的吗?
先秦诸侯国国名应该如何用英语翻译?
法国有世界顶尖的高校资源,但是为什么法国一线名校的中文译名的风格却如此三本?
什么是微软式中文?
如何评价「人大附中英语水平怎么样」的视频?
如何用地道的英语表达南橘北枳的意思?
你自己最喜欢的英文台词是哪一句?翻译成中文是什么?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-03-13 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-13 - tinynew.org. 保留所有权利