百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



Stay safe是什么意思?译成保持安全感觉不太贴切,更贴切的意思是什么呢? 第1页

  

user avatar   goldentycoon 网友的相关建议: 
      

Stay safe就是“保重”的意思。还有一个Stay out of harm's way,也可以翻译成“保重”。

这两者本质上和“Be safe”、“Take care”都是一个意思:




  

相关话题

  上海地铁各站名的「路」字翻译为「Road」是否合适? 
  作为读者,你觉得美国人文章里的英制单位在翻译时应该换算成公制吗? 
  民国时期的学者是如何做到精通各国语言的? 
  “你需要足够强大,才能守护她的善良与自由”这句话有没有好的英语翻译呢? 
  如何把西方名著翻译出东北大碴子味儿? 
  对于计算机软件的界面元素 menu,「选单」等译法是否比「菜单」更合理? 
  电影《敦刻尔克》中的台词「home」该不该翻译成「祖国」? 
  “大水冲了龙王庙 – 自家人不认自家人”,这个歇后语怎么译更好? 
  “岁华尽摇落,芳意竟何成”应该怎么翻译成英文? 
  εἰδέναι δὲ ἄνθρωπον ἐόντα κῶς χρὴ τὸ βέβαιον 该如何理解? 

前一个讨论
I have a croush on you想表达什么意思?
下一个讨论
儿童柔术为什么要教绞和关节技?





© 2025-05-29 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-29 - tinynew.org. 保留所有权利