首页
查找话题
首页
Stay safe是什么意思?译成保持安全感觉不太贴切,更贴切的意思是什么呢?
Stay safe是什么意思?译成保持安全感觉不太贴切,更贴切的意思是什么呢? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
Stay safe就是“保重”的意思。还有一个Stay out of harm's way,也可以翻译成“保重”。
这两者本质上和“Be safe”、“Take care”都是一个意思:
Stay safe是什么意思?译成保持安全感觉不太贴切,更贴切的意思是什么呢? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
中东历史中的术语为什么不能直接翻译?
如何用英语表达「以……为准」?
为什么很多汉语词在翻译为外文时经常是采用意译,而不像其他语言那样直接音译?
你见过哪些让你瞠目结舌的日语翻译?
你见过的最美的翻译(汉译英)是什么?
为什么英文中 account 的意思是「账户、解释、叙述」,而这三个意思看起来却毫不相干?
你见过的最美的翻译(汉译英)是什么?
字母词「VS」出现在中文里,该如何读?
为什么god这个词会被翻译成“上帝”?
「至于吗?」如何用英文翻译?
前一个讨论
I have a croush on you想表达什么意思?
下一个讨论
儿童柔术为什么要教绞和关节技?
相关的话题
为什么美国人喜欢说话时加「like」这个词?
什么是「翻译腔」?「翻译腔」是好是坏?
logo、boss、bug 这三个词真的有必要翻译吗?
桌游说明书的翻译有哪些步骤?分别有什么技巧?
星巴克的"flat white"为什么译成「馥芮白」?
为什么荣如德没有翻译过《罪与罚》?
有哪些糟糕的英文翻译被广泛使用?
你见到过最离谱的翻译是什么?
你见过哪些让你瞠目结舌的英语翻译?
在翻译类似《星球大战》的外文电影或者小说时,如何保留且让人理解其中原本外文语境的梗?
掌握英语四级的高中生如何找到网络翻译赚生活费?
如何用自然语言处理判断一句话是否符合中文口语习惯?
如何评价暴雪娱乐公司的最新动画短片《炉石与家》?
有哪些让人忍俊不禁的翻译错误?
渣打银行为什么会被翻译成渣打?一点也不信达雅啊?难道就为了让人忘不了?
为何大陆把新西兰的基督城译为「克赖斯特彻奇」?
为什么很多外语片电影名称翻译中文时不直译?
如何找靠谱的翻译公司?
为什么 Common Law 的翻译是普通法?
为什么Napoleon要翻译成「拿破仑」这样具有贬义的名字?
朱生豪把「To be, or not to be.」翻译成「生存还是毁灭」,这是莎士比亚的原意吗?
为什么Ghost of Tsushima会被翻译成《对马岛之魂》?
《Mission Impossible》为什么译名「碟中谍」?
轻小说是官方翻译比较好还是网上的翻译比较好?
为什么日本行政名称中的“省”不翻译成“部”?
EXIA为什么被翻译成“能天使”?
为什么「师范大学」英文名是「Normal University」?
互相听得懂对方的语言并互相用自己的母语交流是否可行?
如何从零开始做一家翻译工作室?
为什么汉语需要另造词汇?譬如:股份(shares)、期货(futures)、期权(options)?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-02-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-22 - tinynew.org. 保留所有权利