百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



如何把「内鬼」翻译成英语? 第1页

  

user avatar   goldentycoon 网友的相关建议: 
      

这个实际上有很多说法。

通俗的用Spy就可以,因为Spy这个词的使用很广泛,除了可以指真正的从事情报工作的间谍外,也可以指日常生活中任何隐藏在一个团体内部并向外提供内部信息的人员,比如老师在班级里安插的眼线之类的:

Mole指的是情报机关派出的或者策反的长期潜伏间谍,但只是非正式的说法,正式的间谍术语里叫Agent in Place:

而且间谍术语里还有其他三个词和Agent in Place的意思基本上一样----Penetration Agent、Deep Cover Agent和Sleeper Agent:




  

相关话题

  有哪些糟糕的英文翻译被广泛使用? 
  当老外跟你说how are you时,除了fine,thank you,and you?,还有哪些逼格更高的回答? 
  什么叫理解英语的句意,而不是翻译成中文? 
  为什么「Putin」会被翻译成「普京」? 
  雅思口语总上不去 6,怎么办? 
  有哪些只有既懂中文又懂英文的人才能听懂的笑话? 
  每天都坚持背单词,但是背了就忘,很煎熬,如何不会忘记很久前背过的单词?如何高效、最快背单词呢? 
  怎样才算完全掌握一个单词? 
  “Fuck you”的翻译在中文中应该更倾向于“cnm”还是“tmd”? 
  在西方词汇的引入上,为什么近代讲究「信达雅」,而当代却往往「零翻译」? 

前一个讨论
fbi日常上班到底都穿什么的?
下一个讨论
很多在国内操着一口流利中文的老外,有cia背景的几率有多大?





© 2025-03-25 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-25 - tinynew.org. 保留所有权利