百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



土动力学中的shakedown theory怎么翻译合适? 第1页

  

user avatar   myCATTI 网友的相关建议: 
      

搜索了一下,或为安定理论/安定性理论,是塑性力学中的一个概念。你所说的土动力学,应该接近“土的塑性力学”吧?



以下内容源自百度百科(安定性理论_百度百科):

安定性理论是塑性力学中研究具有初始塑性变形的物体或结构在变值载荷的作用下能否不产生新塑性变形的理论。所谓变值载荷是指在某一范围内作周期性变化或按其他规律循环变化的载荷。若物体或结构在具有一定范围的变值载荷作用下,除初始阶段产生一定塑性变形并出现一个残余应力分布外,不管载荷在此范围内如何变化,物体或结构中不再出现新的塑性变形,则称结构所处的状态为安定状态;反之称为非安定状态。



  

相关话题

  巴赫的the well-tempered是否应该被翻译成平均律? 
  软件/机器翻译足够智能以后,还需要学外语么? 
  外国小说被翻译成中文后的语言风格是原作者的还是翻译的? 
  请问“对标”如何翻译成英文? 
  如何评价《夏日终曲》(大陆版Call Me by Your Name图书)? 
  读英语翻译可以做法律翻译吗? 
  如何从零开始做一家翻译工作室? 
  未在国内发售的国外游戏的中文译名是由谁决定的? 
  为什么很多游戏的繁体中文和简体中文版各自单独翻译? 
  请问这个句子该怎么分析并翻译呢?不太懂? 

前一个讨论
2kw的电取暖器开一天24h耗多少电?
下一个讨论
六级考试还有十天 听力怎么办?





© 2025-02-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-22 - tinynew.org. 保留所有权利