百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么有人觉得「只狼」翻译成「独狼」更好? 第1页

  

user avatar   niu-bi-21-47 网友的相关建议: 
      

Naive啊,

这边的“隻狼”中的zhi,明显是一个汉字的双关,是一对缺了一个僚机,一“双()”手只剩其中的一只(隻)。所以“隻狼”对应的是“雙狼”。

那么,对于使用简化汉字的我们更好的翻译明显应该是

“又狼”


user avatar   liu-yu-tao-83-89 网友的相关建议: 
      

那么翻译成一匹狼如何




  

相关话题

  媒体发文称「网游对未成年人的健康成长造成不可低估的影响」,如何避免孩子沉迷网游或电子产品? 
  如何看待全国人大代表有关全面封杀毒害青少年的网络游戏公司及平台的建议? 
  如何看待苹果中国区商店半天下架近 3 万款应用,其中九成是游戏?这对游戏行业有什么影响? 
  《足球经理》里你有哪些难忘的球队、球员或事件? 
  PS3可以双人同屏玩我的世界1.21吗? 
  如何看待当下的人对历史伟大人物的恶搞? 
  将国外一些牛逼期刊的学术论文翻译成中文版本可行吗? 
  如何评价知乎用户@长弓手地鼠? 
  如何翻译「I don't need no money」? 
  有哪些可以与巫师3相比较的优质大作游戏? 

前一个讨论
盎格鲁撒克逊人口会在2100年前超过中国吗?
下一个讨论
如何评价杭州崩溃爆哭小伙疑似自曝被游戏《只狼》的剑圣压倒?





© 2025-05-07 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-07 - tinynew.org. 保留所有权利