百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么有人觉得「只狼」翻译成「独狼」更好? 第1页

  

user avatar   niu-bi-21-47 网友的相关建议: 
      

Naive啊,

这边的“隻狼”中的zhi,明显是一个汉字的双关,是一对缺了一个僚机,一“双()”手只剩其中的一只(隻)。所以“隻狼”对应的是“雙狼”。

那么,对于使用简化汉字的我们更好的翻译明显应该是

“又狼”


user avatar   liu-yu-tao-83-89 网友的相关建议: 
      

那么翻译成一匹狼如何




  

相关话题

  国外玩家是怎样看待从10月8日起中国玩家对ksp大量刷不推荐的行为的? 
  斗鱼和腾讯方面会怎样处理持续发酵的五五开使用外挂事件?会有怎样的后果? 
  为什么现在敌法都出天堂之戟? 
  有哪些战棋类游戏可以推荐? 
  如何评价游戏 Disco Elysium(极乐迪斯科)? 
  《塞尔达传说》系列为何评价如此之高? 
  怎样评价《巫师2:国王刺客》? 
  铁锈战争的玩家群体是如何变得像今天一样巨大的? 
  如何看待testv-play在节目中对《隐形守护者》的评价:「类galgame游戏,非要装电影的B」? 
  《暗黑破坏神 3》是不是评价低于《暗黑破坏神 2》,为什么? 

前一个讨论
盎格鲁撒克逊人口会在2100年前超过中国吗?
下一个讨论
如何评价杭州崩溃爆哭小伙疑似自曝被游戏《只狼》的剑圣压倒?





© 2025-05-29 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-29 - tinynew.org. 保留所有权利