百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么有人觉得「只狼」翻译成「独狼」更好? 第1页

  

user avatar   niu-bi-21-47 网友的相关建议: 
      

Naive啊,

这边的“隻狼”中的zhi,明显是一个汉字的双关,是一对缺了一个僚机,一“双()”手只剩其中的一只(隻)。所以“隻狼”对应的是“雙狼”。

那么,对于使用简化汉字的我们更好的翻译明显应该是

“又狼”


user avatar   liu-yu-tao-83-89 网友的相关建议: 
      

那么翻译成一匹狼如何




  

相关话题

  2017年你最期待的游戏作品是什么? 
  如何看待中国游戏圈玩家中出现的「硬核玩家」和「休闲玩家」之间的矛盾? 
  如何评价日麻游戏《雀魂》中的角色“三上千织”因为形象过于神似芙蓉而被称为“爽哥”? 
  如何看待微博给 steam 盗号网站做推广并删除用户的提醒微博一事? 
  Galgame 的圈子有多小? 
  如何看待《英雄联盟》解说王多多,奶弟和海威被惩罚一事及王思聪爆料后续? 
  为什么日本没有把元素周期表汉字化? 
  玩正版游戏是一种什么样的体验? 
  儿子小学一年级,偶尔会说出吃鸡什么的关于游戏的词,妈妈该如何引导游戏带来的诱惑? 
  csgo国服没救了吗? 

前一个讨论
盎格鲁撒克逊人口会在2100年前超过中国吗?
下一个讨论
如何评价杭州崩溃爆哭小伙疑似自曝被游戏《只狼》的剑圣压倒?





© 2025-06-19 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-19 - tinynew.org. 保留所有权利