首页
查找话题
首页
mother fucker一词如何优雅地直译成中文呢?
mother fucker一词如何优雅地直译成中文呢? 第1页
1
网友的相关建议:
尽量直译
mother fucker一词如何优雅地直译成中文呢? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
自学完新概念2后能不能高分过英语四级?
「星期九」怎么不通俗地翻译成英文?
英语好,是种怎样的体验?
「至于吗?」如何用英文翻译?
在数学和物理中有哪些类似「Lagrangian」、「Laplacian」的词?
有「日式中文」「英式中文」的翻译腔,有没有「法式中文」「德式中文」「俄式中文」「意式中文」?
"century"为什么翻译为「世纪」?
牙医为什么是 dentist,而不是 tooth doctor?
晓看天色暮看云行也思君坐也思君,用英文怎么翻译才雅致?
立陶宛有哪些民族?
前一个讨论
怎么觉得肖战本人很难接近?
下一个讨论
如何评价《进击的巨人》123话的剧情?
相关的话题
从美国人的姓名如何看出他的移民背景?
雅思建议自学吗?
既然已经有句号了,英文句子的首字母大写有什么意义?
cynical cynicism、犬儒主义、玩世不恭、愤世嫉俗 几个词是否有翻译上的误解,能否梳理?
什么叫理解英语的句意,而不是翻译成中文?
为什么美国人喜欢自己修车,而中国人会觉得自己动手修车/保养车很没面子?
如何优雅地将程序设计语言的名字翻译成汉语?
英汉翻译中有哪些难翻译的词?
你支持请外国人来重新录制上海地铁的英语报站吗?
为什么国外小孩词汇只有2000个就能正常交流,而国内大学生4000个词汇量却是哑巴英语?
有哪些练习英语听力的软件?
如何看待“英语就是要靠死记硬背才能学好”这种说法?(不指背单词)?
英语怎么从初中水平到四六级水平,要怎么学习,每天两小时够吗?
怎么翻译A great man doesn't seek to lead. He's called?
如何地道地翻译这句话?
有哪些让人看似文雅实则尴尬的翻译?
是否以英语为母语国家的人能接受假名罗马字音译的英文,却不能接受用汉语拼音音译英文?为什么?
如何地道地翻译这句话?
中古调式中的名字有翻译错误吗?
在看英美剧的时候,英文字幕能看懂但是却听不懂,要怎样改变这样的状况?
美剧、英剧的播放周期为什么称为「季」?
“精致的利己主义者”怎么翻译?
适合英语精读的材料?
为何中国周边国家(除日本)都放弃使用汉字,而英文、法文在欧洲乃至世界盛行?
lam research 为什么会被翻译成泛林半导体?
人类除汉语以外有哪些语言可以发出汉语拼音 ü(/y/)的音?
怎么翻译A great man doesn't seek to lead. He's called?
中文里的“关系”一词如何用英语准确描述?
俄语、日语、德语和法语哪个难?
from、by、for、as、to、on 几个介词,它们之间的一些同义用法(如下)要怎样辨别?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-04-16 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-16 - tinynew.org. 保留所有权利