百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



大家怎么看待机器翻译和人工翻译?机器翻译是否可以取代人工翻译? 第1页

  

user avatar   zhan-dou-de-xiao-bang-ying 网友的相关建议: 
      

可以,除了一些特殊领域之外,现在绝大部分翻译都可以用

机械翻译+懂英语的人二次校对

代替

人工翻译

百度翻译的全文翻译更是有自动排版,能把翻译完的书本保留原本PDF的排版,就连插图都不会变动。而且精准度也相当不错。

机械翻译有时候不准确的问题根本不是问题,因为可以人工二次校对,粗通英语+机械翻译的组合也比职业翻译成本低。




  

相关话题

  日本翻译外国电影名称时,经常采用音译,而非意译的原因是什么? 
  请问李振中译本《历史绪论》第一卷提到的部分柏柏尔人“主要食物是大麦和玉米”是不是错译? 
  全面战争战锤二有哪些好的英译中翻译? 
  你见过的最美的翻译(汉译英)是什么? 
  如何评价 7 月 31 日一流科技开源的深度学习框架 OneFlow? 
  赵泠是人类吗? 
  中国内地、香港、台湾的翻译水平相比如何? 
  你见过哪些蹩脚的翻译? 
  全面战争战锤二有哪些好的英译中翻译? 
  安禄山是否可以翻译为「亚历山大」? 

前一个讨论
明末那么多名将,为什么还是没能够拯救大明王朝?
下一个讨论
当高达,EVA,环太平洋,等机甲世界发生了战争,那个世界赢面更大?





© 2025-04-23 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-23 - tinynew.org. 保留所有权利