首页
查找话题
首页
如何地道地翻译这句话?
如何地道地翻译这句话? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
基本意思是只要你踏踏实实的工作,美好的前程自然会来眷顾你。可以翻译成“但行好事,莫问前程”:
如何地道地翻译这句话? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
哪些句子拯救了你的英文邮件?
为什么英文中 account 的意思是「账户、解释、叙述」,而这三个意思看起来却毫不相干?
我国古代有没有专门从事翻译工作的士官?比如说郑和下西洋、英吉利使臣拜见乾隆过程中担任翻译工作的官员?
星巴克的"flat white"为什么译成「馥芮白」?
「境外势力」这一富有中国特色的词语应如何翻译成英文?
谷歌翻译原理是什么,从语言A到B,中间是否要翻译成中介语言C(如英语)?
“There is more to come.”翻译成中文是什么意思?
有哪些因误译而长期被国人误解的概念与名词?
为什么在军事题材的影视作品中有时会用 she 来指代大型兵器比如潜艇或者飞机?
渣打银行为什么会被翻译成渣打?一点也不信达雅啊?难道就为了让人忘不了?
前一个讨论
抗战时期,中统和军统谁权力大啊?
下一个讨论
美国警察体系中市级警察如LAPD和郡警County Police/Sheriff如LASD区别有哪些?
相关的话题
什么叫“不懂事”?可以怎样翻译?
谷歌翻译原理是什么,从语言A到B,中间是否要翻译成中介语言C(如英语)?
如何用英语写出具有东北味儿的文字?
将日本人的“乾”这个姓翻译为“干”是否为错译?
如何进行学术文献翻译?
姓氏「Ng」如何发音?
为什么在翻译外国人人名的时候,其间隔号有时是“·”,有时是“-”?
如何理解give up中的give?
秀恩爱死得快用英文肿么说?
你认为最美的一句英语句子翻译是什么?
怎样看待公子大白的洋芋科技翻译团队?(现已换账号为“太叔大白”)?
哪些专业名词翻译得特别烂?
为什么哈利波特英汉对照版翻译的这么慢?
不同语种中的不同姓名却出于同一来源是普遍现象吗?
全面战争战锤二有哪些好的英译中翻译?
中国翻译界泰斗许渊冲去世,享年 100 岁,他有哪些译文让你印象深刻?你能在许老身上学到哪些?
「星期九」怎么不通俗地翻译成英文?
god bless us 为什么百度翻译是辛巴?
翻译行业市场到底有多混乱?
急求卡夫卡名言的英文版“努力想得到什么东西,其实只要沉着镇静、实事求是,...”?
为何只有北京地铁官方上用英文单词 「subway」,但其他城市地铁却用「metro」?
有哪些外国名著的中文译本堪称翻译一绝?
从翻译来评价一个作者的文笔是否真的不对?
”1/4中俄混血“用英文怎么说?
为什么过去的「机器猫」改叫成了「哆啦A梦」?
未在国内发售的国外游戏的中文译名是由谁决定的?
你自己最喜欢的英文台词是哪一句?翻译成中文是什么?
为什么英、法、德、美这四个国家在汉语中的习惯叫法是“单字+国”的形式,而别的国家都不是?
你见过的最想让人吐槽的译名是哪一个?
什么时候用 Chinese,什么时候用 China's,什么时候用 of China?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-09-19 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-09-19 - tinynew.org. 保留所有权利