首页
查找话题
首页
“There is more to come.”翻译成中文是什么意思?
“There is more to come.”翻译成中文是什么意思? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
翻译成“好运在后头”即可:
“There is more to come.”翻译成中文是什么意思? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
Geology 为何翻译作「地质」?
翻译中最容易流失的是什么?
「至于吗?」如何用英文翻译?
《海贼王》里的“飞六胞”和“凌空六子”,哪一种翻译更好?
精通四种以上的语言是什么体验?
魏国出使邪马台国的时候是怎么进行语言沟通的?
如何将“行也思君,坐也思君”翻译成英语,高级一点的?
如何进行学术文献翻译?
如何地道地翻译这句话?
编程最基本的术语「bug」该怎么翻译?
前一个讨论
“岁华尽摇落,芳意竟何成”应该怎么翻译成英文?
下一个讨论
美国为何有这么多执法机构FBI,CIA,DEA.....,它们的管辖权没有冲突吗?
相关的话题
既然程序员可以理解为机器语言的翻译官,为什么程序员大多是男性?
《新华字典》(汉英双语版)全新面世发行,谈谈你的看法和评价?
天坛景区内的文字介绍把祭祀对象换成上帝是否妥当?如果有问题如何向天坛的管理人员提出意见?
用梵漢對音的風格來翻譯歐美、中東、非洲、美洲的常用人名、土著人名、地名的話,會是什麼樣的?
为什么“Asia”翻译成亚洲,“America”却翻译成美洲?
为什么日语中那么多直接从英语音译过来的词汇?
如何优雅地将程序设计语言的名字翻译成汉语?
如何翻译视频 Apple - Designed By Apple - Intention 中的句子?
有哪些好书败给了糟糕的翻译?
日本韩国习惯用音译电影名称,本国人是否理解其含义?
广州地铁的英文译名为何是「metro」而非「underground」或「subway」?
初中毕业,想问一下能当翻译吗?困难吗?没出过国,家里也没有相关行业的人?
有哪些外国名著的中文译本堪称翻译一绝?
为什么地图上孟加拉国有「国」字?
罗马人为什么很少将希腊语经典翻译成拉丁语?
海外常驻是怎样一种体验?
为什么俄罗斯的城市有的叫某某堡有的叫某某格勒?其中有什么区别?
为什么 Trump 翻译为「特朗普」而不是更接近原语言发音的「川普」?
能把尼山拜师福神信徒成为女萨满,灵魂出窍跳入冥河,帮助男孩找回灵魂翻译成满文吗?
外文里邪教怎么说?
钱学森早在 30 年前就曾展望元宇宙,将「虚拟现实」译为「灵境」,这个翻译如何?
什么叫理解英语的句意,而不是翻译成中文?
有哪些好书败给了糟糕的翻译?
汉语“方言”一词翻译到英语为何不直接音译为fangyan?
魏国出使邪马台国的时候是怎么进行语言沟通的?
大家怎么看待机器翻译和人工翻译?机器翻译是否可以取代人工翻译?
如何看待教育部留学服务中心将法律职业博士(J.D.)翻译成职业法律博士文凭?
星巴克的"flat white"为什么译成「馥芮白」?
I don't fuck with pussy.是什么意思谢谢?
tool和equipment和device有什么区别?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-03-26 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-26 - tinynew.org. 保留所有权利