首页
查找话题
首页
「洋气」这个词如何翻译为英语?
「洋气」这个词如何翻译为英语? 第1页
1
yue-li-28-31 网友的相关建议:
exotic
「洋气」这个词如何翻译为英语? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
国内的学生操着一口地道流利的美式英语是什么体验?
《你的名字》三叶第一次变成泷时,和好友们聊天,连续说了四个日语的男性女性自称,英语版本是怎么翻译的?
如何翻译 she is a cutest girl in her family too?
为什么小米Global官网MIX系列是用"ceramic"来指代陶瓷材料而不是“china”?
有哪些常见的中文句式是受外来语影响的?
是谁把「dragon」翻译成「龙」?为什么要这么翻译?
「韭菜盒子」怎么翻译比较合适?还有哪些有趣的中国美食翻译?
如何看待“东亚龙”的日式译法ryu,你支持“东亚龙”翻译为loong还是ryu?
是否应该去接下这个世界杯传译的工作,为什么?
为什么广州的英文名不改回 Canton?
前一个讨论
美国名牌大学招生存在严重的“合法腐败”吗?
下一个讨论
汉语是否过于复杂?
相关的话题
国内有哪些新锐的英文译者(主要是文学作品翻译)?
为什么技术分析三大假设第一条原句用discount这个词?
为什么网易云的翻译不能意译只能直译?
为什么有一种观点认为「小」是 Sirius 译成「小天狼星」的点睛之笔?
请问我的这篇英语作文有没有错的地方?或者改进加分的建议呢?
有哪些名字译成中文看起来很高大上,其实原意特别土的国外品牌?
有哪些中英词语/短语间巧妙的翻译?
为何卡尔·马克思一定要写成马克思,而不是马克斯?
a small gift means far much什么意思?
为什么英文中 account 的意思是「账户、解释、叙述」,而这三个意思看起来却毫不相干?
如何看待“东亚龙”的日式译法ryu,你支持“东亚龙”翻译为loong还是ryu?
有哪些常见的中文句式是受外来语影响的?
英文中有哪些中文里没有对应的词汇、需要用一句话解释的单词?
“大水冲了龙王庙 – 自家人不认自家人”,这个歇后语怎么译更好?
为什么 PowerPoint 不直译成“能量点”,而是叫“幻灯片”?
请问这个句子该怎么分析并翻译呢?不太懂?
学习人工智能,术语看不懂怎么办?
“我很热”用英语怎么说?
“大水冲了龙王庙 – 自家人不认自家人”,这个歇后语怎么译更好?
中文里的“关系”一词如何用英语准确描述?
i don't know where he comes from. 为什么用where呢?
“There is more to come.”翻译成中文是什么意思?
要用英语翻译“房间的门打开了”可以翻译成The door of the room is open吗?
I had my hair cut .是被动语态,为什么呀,没有看到与be有关的词啊,它是什么结构?
如何看待“东亚龙”的日式译法ryu,你支持“东亚龙”翻译为loong还是ryu?
没有功劳也有苦劳怎么翻译?
怎样理解skin a flea for its hide 是爱财如命的意思?
「境外势力」这一富有中国特色的词语应如何翻译成英文?
为什么技术分析三大假设第一条原句用discount这个词?
英语里的市中心为什么叫 Downtown?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-09-19 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-09-19 - tinynew.org. 保留所有权利