百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



阅读古代文章究竟能不能只看白话翻译? 第1页

  

user avatar   larrynonelson 网友的相关建议: 
      

可以完全可以,只要你不是做学术研究的,看看白话翻译是个很好的阅读方式。其实很多人喜欢“吊书袋”,劝你去阅读原版文言文。

但是话又说回来,翻译就相当于二手资料了,如果你想获得跟古人直接对话的机会,那还是要稍微学一点文言文的知识。文言文其实并不难,很多语句格式都是固定的,只要你把套路掌握了,一切都很简单。




  

相关话题

  有什么不错的历史书籍推荐? 
  为什么日本行政名称中的“省”不翻译成“部”? 
  给孩子过早看世界名著,会不会因为「不懂」而损耗孩子的阅读兴趣? 
  为什么部分中国人不爱读书? 
  现代社会,读书对你而言,还有什么意义? 
  有哪些关于文学知识普及的书籍可以推荐? 
  很多书籍都是在改变我们的世界观,有哪部著作可以大大加强我们的方法论? 
  微信读书怎么查看榜单外的书(例分类榜中只有500本,一共有1000多本,可是榜单之外的根本就看不到)? 
  买了几本小说被男朋友说装逼怎么办? 
  在20多岁的年龄,读历史类书籍真的比其他类书籍好吗? 

前一个讨论
古代没有身份证那为什么株连九族的人不赶紧跑呢?
下一个讨论
魏延是否有机会成为蜀汉的韩信?





© 2024-11-09 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-09 - tinynew.org. 保留所有权利