百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



阅读古代文章究竟能不能只看白话翻译? 第1页

  

user avatar   larrynonelson 网友的相关建议: 
      

可以完全可以,只要你不是做学术研究的,看看白话翻译是个很好的阅读方式。其实很多人喜欢“吊书袋”,劝你去阅读原版文言文。

但是话又说回来,翻译就相当于二手资料了,如果你想获得跟古人直接对话的机会,那还是要稍微学一点文言文的知识。文言文其实并不难,很多语句格式都是固定的,只要你把套路掌握了,一切都很简单。




  

相关话题

  熟读二十四史的人都不简单,你同意吗? 
  你都写过什么有趣的或者狂妄的文言文? 
  想成为一个好的广告文案,应该多读哪一方面的书? 
  同样的故事是看书还是看电影好? 
  两百字以内你怎么成功给人洗脑? 
  如何评价所谓国学? 
  同样的书为什么别人读了就可以信手拈来,自己读了感觉像没读一样? 
  姓氏「Ng」如何发音? 
  有哪些关于历史方面的好书值得推荐? 
  你读过哪些不值得一读的烂书?它们分别烂在哪里? 

前一个讨论
古代没有身份证那为什么株连九族的人不赶紧跑呢?
下一个讨论
魏延是否有机会成为蜀汉的韩信?





© 2025-04-15 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-15 - tinynew.org. 保留所有权利