百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



中文“老吴”怎样翻译成发音相近而又洋气的英文? 第1页

  

user avatar   phil_joe 网友的相关建议: 
      

凑个热闹,说个我们音乐剧里的梗:

《剧院魅影》(the Phantom of the Opera)里有个角色,名字叫Raoul,我们音乐剧爱好者就常有人翻译为“老吴”。
——当然,这个不是英文名字,不过英国人美国人叫这个名字的也有。




  

相关话题

  如何用各学科专业知识高大上地表白? 
  世界上存在打死都学不会英语的人么? 
  回回语是什么语言? 
  日语的はう(爬)为什么会用「這」这个汉字? 
  中国南方人听北方人说普通话,是种怎样的体验? 
  什么时候你感觉你的英语突然提升了很多!? 
  请问第三题为什么不能用ing呢,如何理解,谢谢您? 
  为什么在英语中,表示亲属称呼的词汇很少? 
  最后一个礼拜还能过英语四级吗? 
  轻小说是官方翻译比较好还是网上的翻译比较好? 

前一个讨论
如何看待本科对专科的歧视?
下一个讨论
如何看待康洪雷导演新片《陆战之王》?





© 2025-04-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-18 - tinynew.org. 保留所有权利