首页
查找话题
首页
孙仲旭先生的离去是不是表现了当前社会翻译家们生存状况堪忧?
孙仲旭先生的离去是不是表现了当前社会翻译家们生存状况堪忧? 第1页
1
bluedrum 网友的相关建议:
突然知道了孙仲旭先生逝去,心中十分悲伤,他给我们带来了太多好作品,并且是在兼职的情况下从事翻译事业。希望先生一路走好。
孙仲旭先生的离去是不是表现了当前社会翻译家们生存状况堪忧? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
为什么广州的英文名不改回 Canton?
从翻译来评价一个作者的文笔是否真的不对?
目前机器翻译已经达到了什么程度?
外国人名的中文音译,有哪些名字翻译得好?
为什么字节跳动起这个别扭的名字?
是谁最早把「Yerba Buena Center for the Arts」翻译为「芳草地艺术中心」?
游戏中的“BOSS”有准确的汉语翻译吗?
有哪些截然不同的译名其实有相同的原名?
如何理解王小波提到的「雍容华贵的英雄体诗」?
如何看待冯唐翻译的《飞鸟集》被下架?
前一个讨论
IT 工程师被叫「码农」时是否会不舒服?
下一个讨论
目前读研二,熟悉51单片机,研一时自学了stm32,如果工作考虑是接着学arm9,还是学学JAVA、Android更有利呢?
相关的话题
国内有哪些新锐的英文译者(主要是文学作品翻译)?
「勿谓言之不预也请问」这句话具体怎么翻译呢?
为什么《红色警戒》的简称叫「红警」,《星际争霸》的简称却叫「星际」?
不同语种中的不同姓名却出于同一来源是普遍现象吗?
中国人的“面子” 英语到底应该怎么说才可以让外国人了解其内涵?
Geology 为何翻译作「地质」?
全面战争战锤二有哪些好的英译中翻译?
爲何維吾爾語音節尾的-t( ﺖ)被翻譯爲“提”而非“特”?
英女王对于图灵的「Pardon」可否翻译为「平反」?
为什么 the Times 译为《泰晤士报》?
俳句在「诗歌」这个大家庭中的地位如何?
有哪些美到极致的神翻译?
「有人出生就在罗马,有人出生就是牛马。」怎么“信雅达”的翻译为英文?
英女王对于图灵的「Pardon」可否翻译为「平反」?
《只狼•影逝二度》这个名字翻译得好吗?
急求卡夫卡名言的英文版“努力想得到什么东西,其实只要沉着镇静、实事求是,...”?
翻译工作有前途么?我感觉笔译的工资很低啊
《蝙蝠侠大战超人:正义黎明》的中文字幕有哪些翻译上的错误?
如何免费地、完整地把 外文PDF 翻译成中文?
civil engineering 为什么翻译为「土木工程」?
如何翻译视频 Apple - Designed By Apple - Intention 中的句子?
2021年12月6级翻译又红又专,怎么理解?
“约谈”该如何翻译?
怎么把“凛冬将至”“冬天来了”翻译成英文并译出区别?
有哪些信、达、不雅的翻译?
西方神话中的龙与中国龙造型差异很大,为什么也译作「龙」?
汉语里「公司」这个词是什么时候出现的?
纳粹刽子手要被翻译成“太保”可以,加上“盖世”总觉谄媚,谁翻译的又为什么?
如何找靠谱的翻译公司?
互相听得懂对方的语言并互相用自己的母语交流是否可行?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-04-15 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-15 - tinynew.org. 保留所有权利