百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



《只狼•影逝二度》这个名字翻译得好吗? 第1页

  

user avatar   wei-jing-yan-46 网友的相关建议: 
      

不好,应该叫菜狗:两开花


user avatar   hermaeus 网友的相关建议: 
      

与「人间失格」、「鬼父」这些同一个字中日异义的情况不同,「只」字这里的意思在汉语中与日语中的是相同的。

至于听着别扭的问题,你听着别扭日本人听着也别扭。宫崎老贼要的就是别扭的效果。所以听着别扭是没问题的。

在本身就有汉字名,并且这个名字符合汉语语法的情况下,保留原文肯定是最好的选择。

至于「影逝二度」的部分嘛,连宫崎老贼自己都不知道是什么意思,发行商觉得帅就加上去了。对于这种意义完全不明的东西,字面翻对+翻得帅就可以了。虽然没有体现出shadows是复数,但是反正汉语也没有这么严格的复数,所以无所谓。

结论:翻译得好。




  

相关话题

  为什么有很多男生打游戏就可以很快乐? 
  国产单机游戏能从原神里学到哪些东西? 
  如何评价看门狗,GTA,黑道圣徒这三款游戏的特点? 
  有哪些剧情优秀的步行模拟器游戏推荐? 
  cynical cynicism、犬儒主义、玩世不恭、愤世嫉俗 几个词是否有翻译上的误解,能否梳理? 
  如何评价游戏《影子战术:将军之刃》? 
  黑暗之魂3里的主角不是为了拯救世界而传火吗,为什么怪物还要攻击他? 
  相对于日语原名『のんのんびより』,《悠哉日常大王》这一译名(特别是“大王”二字)是怎样而来的? 
  为何在《生化危机 7》DLC 剧情中「保护伞」会变成对抗生化危机的组织? 
  为什么多数国家国名被音译,而德国、韩国、希腊等这些国家国名反而没被音译呢? 

前一个讨论
中药中起作用的不也是其中的化学成分吗,为什么那么多人追捧中药?
下一个讨论
医生故意把字写的看不懂是为了不让病人知道开的什么药从而乱收费,这种现象存在吗?





© 2024-11-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-21 - tinynew.org. 保留所有权利