首页
查找话题
首页
USA 是谁翻译成美国的?
USA 是谁翻译成美国的? 第1页
1
phobos 网友的相关建议:
是谁翻译的?翻译者是日本人,中国人,还是美国人?补充一下,其实我想弄明白是谁第一次用“美”这个字的。
USA 是谁翻译成美国的? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
英文里有中文「加油」的近似说法吗?
为什么「Berlin」译成「柏林」而非「伯林」,为此不惜让本来读「bǎi」的「柏」字增加bó的读音?
EXIA为什么被翻译成“能天使”?
为什么荣如德没有翻译过《罪与罚》?
“Fuck you”的翻译在中文中应该更倾向于“cnm”还是“tmd”?
为什么有些外文书籍的翻译很差?
古希腊的人名有什么含义?
没有翻译基础,如何准备 CATTI 三级笔译?
为什么《悲惨世界》里的Jean Valjean要翻译成“冉阿让”?
有哪些糟糕的英文翻译被广泛使用?
前一个讨论
你经历过哪些社死瞬间?
下一个讨论
如何判断男生是不是gay?
相关的话题
“华伦天奴”这个品牌的中译名为什么令人感觉不适?
「虹膜」一词是怎么来的?
为什么「师范大学」英文名是「Normal University」?
请问下面的英文句子中against有啥用?还有这句话的翻译姿势是什么?
日本人名的英文翻译怎么是这个样子?
“约谈”该如何翻译?
中国把 Space Shuttle 翻译成「航天飞机」是否是翻译错误?
为什么 Roma 叫罗马,而不是柔马?
如何优雅地翻译「I had a crush on you.」?
「境外势力」这一富有中国特色的词语应如何翻译成英文?
如何看待很多人在文章中没有明确指明关系时,习惯把grandfather翻译成「爷爷」?
如何评价张卜天?
为什么Draco的音译是德拉克?
「变态」用英语怎么说?
有哪些语言被认为是不同的语言但可互相交流?
为什么有人觉得「只狼」翻译成「独狼」更好?
掌握英语四级的高中生如何找到网络翻译赚生活费?
学小语种到底是怎样一种感觉?
桌游说明书的翻译有哪些步骤?分别有什么技巧?
你见过哪些绝妙的翻译?
中国企业的英文名为什么有的用 Sino,有的用 Chinese?两类企业是否有区别?
如何模仿俄式翻译腔?
有哪些翻译作品完美做到「信达雅」的水平?
“青木居里”是指什么意思?
有哪些外文词汇诸如地名因翻译成中文而有了独特的意境美?
辐射4中的 Minuteman 组织,是否翻译为“一分钟人”更好?
CMOS、VHDL、VLIW 等英文缩写为什么一般没人用汉字表达?
由于翻译的失误而造成不良后果的事件有哪些?
渣打银行为什么会被翻译成渣打?一点也不信达雅啊?难道就为了让人忘不了?
为何有的国名翻译以一个字加国字结尾,也有的国名是使用音译的?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-06-20 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-20 - tinynew.org. 保留所有权利