首页
查找话题
首页
USA 是谁翻译成美国的?
USA 是谁翻译成美国的? 第1页
1
phobos 网友的相关建议:
是谁翻译的?翻译者是日本人,中国人,还是美国人?补充一下,其实我想弄明白是谁第一次用“美”这个字的。
USA 是谁翻译成美国的? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
2021年12月6级翻译又红又专,怎么理解?
我国古代有没有专门从事翻译工作的士官?比如说郑和下西洋、英吉利使臣拜见乾隆过程中担任翻译工作的官员?
「变态」用英语怎么说?
如何看待美剧字幕翻译成古诗?
把「robust」翻译为「鲁棒」最早起源于哪里?
the Great 翻译成「大帝」准确吗?一共有多少大帝?
为什么日语中那么多直接从英语音译过来的词汇?
「出来,我保证不打死你」怎么翻译成英文最带感?
如何看待美剧字幕翻译成古诗?
为什么中文不把日本天皇翻译成国王?
前一个讨论
你经历过哪些社死瞬间?
下一个讨论
如何判断男生是不是gay?
相关的话题
英文学术文献翻译软件有哪些推荐?
中国能不能选个比「China」更好听或深刻的外语国名?
「纠结」用英语怎么说?
知乎上有传闻说:资深英语翻译(十年工作经验)在中国一线城市的年薪能够达到二十万人民币以上,这是真的吗?
如何评价冯唐的首部译作《飞鸟集》?
如何理解王小波提到的「雍容华贵的英雄体诗」?
翻译工作有前途么?我感觉笔译的工资很低啊
如何评价暴雪娱乐公司的最新动画短片《炉石与家》?
为什么英文中的 phoenix 被翻译成中国的凤凰?两者应该不是同一种生物吧?
「重载」的正确读音是什么?
关于饕餮的一段话,文言文怎么翻译?
钱学森早在 30 年前就曾展望元宇宙,将「虚拟现实」译为「灵境」,这个翻译如何?
日本的企业的英文名是根据日语音译过来的吗?
软件/机器翻译足够智能以后,还需要学外语么?
如何地道地翻译这句话?
外国小说被翻译成中文后的语言风格是原作者的还是翻译的?
有哪些各国语言中无法被翻译出来妙不可言的单词?
为什么原神钟离的大招语音「天动万象」在英文版里要被翻译为"I will have order"啊?
中古调式中的名字有翻译错误吗?
为什么翻译日文人名里的和制汉字时,不用同音或意思相近的字代替?
怎么翻译A great man doesn't seek to lead. He's called?
为何韩国首都的汉语名称从「汉城」改为韩语音译而来的「首尔」?为何「东京」并未改为日语音译名?
如何翻译"I got you in my sight"最浪漫?
NBA 球星阿尔斯通的外号「Skip to my lou」是什么意思?
Mars和marz都是火星的意思吗?
为什么很多外语片电影名称翻译中文时不直译?
你见过哪些错误或者不太恰当的翻译?
为什么「Putin」会被翻译成「普京」?
是否以英语为母语国家的人能接受假名罗马字音译的英文,却不能接受用汉语拼音音译英文?为什么?
中国人的“面子” 英语到底应该怎么说才可以让外国人了解其内涵?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-05-30 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-30 - tinynew.org. 保留所有权利