首页
查找话题
首页
如何优雅地翻译「I had a crush on you.」?
如何优雅地翻译「I had a crush on you.」? 第1页
1
xie-yt-79 网友的相关建议:
伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。
goldentycoon 网友的相关建议:
我曾为你痴狂:
如何优雅地翻译「I had a crush on you.」? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
美国人做中国的高考英语考卷时,是什么感觉?
怎样可以积累到较多英语高级词汇?
被美国外教吐槽的湖北高考英语考题真的「错得离谱」么?
圣女贞德英文名明明是 Jeanne d'Arc,翻译过来应该是「珍妮·达克」,为什么叫「贞德」?
中国内地、香港、台湾的翻译水平相比如何?
全国政协委员建议「学英语不如去学音体美,90% 人日常工作用不上」,你认同他的观点吗?
我是一名葡萄牙语专业学生,在未来翻译可能被人工智能替代,加上不喜欢此专业,不知要转行去其他领域还是?
「变态」用英语怎么说?
为什么美剧里面的对话背的滚瓜烂熟 真正用得上的时候想不到?
孩子问我为什么奥运会叫 the Olympic Games,却不是游戏是比赛?
前一个讨论
什么时候才是开掉「技术合伙人」的最佳时机?
下一个讨论
为什么宝玉喜欢黛玉的同时又能左右撩闲?
相关的话题
记单词最好的方法是什么?英语永远是硬伤?
什么是「翻译腔」?「翻译腔」是好是坏?
英语发音不正确怎么办?如何说一口正确语音的英语?
为什么英国财相的英文官衔为“Chancellor of the Exchequer”?
怎么学好英语翻译?
在县比市大的美国,为什么在中文里不直接把 county 翻译成更容易理解的「市」?
为什么欧美人会说多种语言的很多,而中国人光学英语就很吃力?
为什么「Swiss」翻译成「瑞士」,而不是「斯威斯」等其他音译?
如何传神的翻译“文思如尿崩,谁与我争锋”这句话(英语)?
如何鉴别一个留学咨询机构好不好?
约翰·拉斯金的名句「Sunshine is delicious」应当如何准确优美地翻译?
为什么中国人在国外旅行时多数英语流畅,而多数来中国的外国人都不会中文?
怎么解析这个英语句子?
如何评价鱼子酱字幕组翻译的俄剧《月之暗面》1、2两部?
为什么字节跳动起这个别扭的名字?
如何模仿古文翻译腔?
为什么伽利略的「伽」字读作 jiā 而不是 gā?
打招呼用 Hello 跟用 Hi 或者用 Hey 的区别是什么?
想从英语分级读物开始入手学习英语,能否推荐一些较好的英语分级读物?
如何将「知乎」优雅地翻译为各种语言?
有哪些只有既懂中文又懂英文的人才能听懂的笑话?
如何重新拾起英语?
以音乐剧翻译为职业,值吗?
你曾经为一口流利的英语付出了什么?
英文「summer」与「Sumer」同音,中文「夏天」与「夏朝」同为「夏」,这是巧合吗?
真正儒雅的人会有气急败坏的时候吗?会有恨之入骨的人吗?
如何看电影学英语?
为什么我对中文目录打眼一扫就能了解个大概,对英文目录却做不到呢?除了水平限制,和拼音文字有关系吗?
国内的学生操着一口地道流利的美式英语是什么体验?
最具简约美的英文单词你认为是哪个?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-03-28 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-28 - tinynew.org. 保留所有权利