首页
查找话题
首页
USA 是谁翻译成美国的?
USA 是谁翻译成美国的? 第1页
1
phobos 网友的相关建议:
是谁翻译的?翻译者是日本人,中国人,还是美国人?补充一下,其实我想弄明白是谁第一次用“美”这个字的。
USA 是谁翻译成美国的? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
诺兰导演的新电影《TENET(信条)》有无更加信达雅的中文译名?
爱出者爱返,福往者福来怎么 翻译更信达雅?
如何遵循信达雅的原则,用各国语言翻译「中国人不吃这一套」这句话?
如何把“春光明媚”一词翻译成满语?
为什么有些少数民族人名翻译成汉语超级长,比如维族人的名字?
四六级考试有哪些神翻译?
翻译他国政治组织的时候,何时适合使用音译,何时使用意译?
如何写出中文语感的英文呢?
天坛景区内的文字介绍把祭祀对象换成上帝是否妥当?如果有问题如何向天坛的管理人员提出意见?
资中筠为何被尊称为先生?
前一个讨论
你经历过哪些社死瞬间?
下一个讨论
如何判断男生是不是gay?
相关的话题
如何模仿翻译腔?
罗马人为什么很少将希腊语经典翻译成拉丁语?
能否把佛经翻译出《圣经》的味道,把《圣经》翻译出佛经的味道?
谷歌翻译原理是什么,从语言A到B,中间是否要翻译成中介语言C(如英语)?
为什么日语中那么多直接从英语音译过来的词汇?
你见过哪些最糟糕的翻译?
如何模仿俄式翻译腔?
桌游说明书的翻译有哪些步骤?分别有什么技巧?
科大讯飞用人类翻译的内容冒充智能 AI 同传一事是否属实?AI 同传「造假」是否普遍?
「Nazi」为何音译为「纳粹(nàcuì)」而不是「纳兹」?
字母词「VS」出现在中文里,该如何读?
在中文文章中用《》括起英文作品是错误的吗?
如何准确理解或翻译 meta- 这个词头?
汉语“方言”一词翻译到英语为何不直接音译为fangyan?
关于饕餮的一段话,文言文怎么翻译?
像冰岛语这种只有几十万甚至几万人使用的语言的文化出版产业是什么情形?
“姓关名羽字云长”的“字”怎样翻译成英语?
国内有哪些新锐的英文译者(主要是文学作品翻译)?
刷屏的「天才译者」金晓宇发声,如何评价这天才?
如何进行学术文献翻译?
中国能不能选个比「China」更好听或深刻的外语国名?
如何评价张卜天?
如何遵循信达雅的原则,用各国语言翻译「中国人不吃这一套」这句话?
《Mission Impossible》为什么译名「碟中谍」?
有哪些截然不同的译名其实有相同的原名?
我们是否应该保护汉字/漢字在外语中的翻译名称?是否应该保护中文词汇在外语中的翻译名称?
急求卡夫卡名言的英文版“努力想得到什么东西,其实只要沉着镇静、实事求是,...”?
为什么汉语需要另造词汇?譬如:股份(shares)、期货(futures)、期权(options)?
为什么荣如德没有翻译过《罪与罚》?
哪些翻译让你感叹「语言是如此之美」?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-03-26 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-26 - tinynew.org. 保留所有权利