首页
查找话题
首页
“治理俄罗斯这样幅员辽阔的国家,只能用君主专制,舍此皆为下策。”英文翻译是什么?
“治理俄罗斯这样幅员辽阔的国家,只能用君主专制,舍此皆为下策。”英文翻译是什么? 第1页
1
wang-bo-chang 网友的相关建议:
这句话应该如何翻译为英语,或者说官方的翻译是什么?
“治理俄罗斯这样幅员辽阔的国家,只能用君主专制,舍此皆为下策。”英文翻译是什么? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
这样翻译这句水平已经很高了么?
外文里邪教怎么说?
星巴克的"flat white"为什么译成「馥芮白」?
英译汉中有哪些流传已久耳熟能详的翻译错误?
为什么有些少数民族人名翻译成汉语超级长,比如维族人的名字?
目前机器翻译已经达到了什么程度?
你在做陪同口译时有什么搞笑、离奇的经历?
有哪些信、达、不雅的翻译?
晓看天色暮看云行也思君坐也思君,用英文怎么翻译才雅致?
谷歌翻译原理是什么,从语言A到B,中间是否要翻译成中介语言C(如英语)?
前一个讨论
如何评价特朗普禁令被美国联邦法官暂时废止?然后白宫表示要冻结「冻结令」?
下一个讨论
这几年有哪些网络小说值得推荐?
相关的话题
《蝙蝠侠大战超人:正义黎明》的中文字幕有哪些翻译上的错误?
如何看待美剧字幕翻译成古诗?
圣女贞德英文名明明是 Jeanne d'Arc,翻译过来应该是「珍妮·达克」,为什么叫「贞德」?
我国古代有没有专门从事翻译工作的士官?比如说郑和下西洋、英吉利使臣拜见乾隆过程中担任翻译工作的官员?
为什么伽利略的「伽」字读作 jiā 而不是 gā?
catti三级笔译适合什么样水平的人去考?
为什么Draco的音译是德拉克?
一个女孩给我说了一段话,求各位解答,谢谢了?
为什么多数国家国名被音译,而德国、韩国、希腊等这些国家国名反而没被音译呢?
如何地道地翻译这句话?
Mars和marz都是火星的意思吗?
《蝙蝠侠大战超人:正义黎明》的中文字幕有哪些翻译上的错误?
看外国文学时,怎样选择好的译本?
有哪些让你感叹「能把句子这样翻译出来的人,我十辈子也赶不上」的翻译?
the Great 翻译成「大帝」准确吗?一共有多少大帝?
如何模仿日式翻译腔?
你们是如何练出大舌音的?
动漫游戏里的外语名,以日语音译与以源语言音译差别很大的有哪些?
如何把西方名著翻译出东北大碴子味儿?
怎么学好英语翻译?
在中文文章中用《》括起英文作品是错误的吗?
为什么 the Times 译为《泰晤士报》?
"century"为什么翻译为「世纪」?
civil engineering 为什么翻译为「土木工程」?
诗歌的翻译应该注重哪些要素?
中国古代官员方言不统一如何交流,要备翻译吗?
英译中,表达如’ Oh my god’直译为“啊,我的上帝”是否合理?
网传的文艺女青年看书图中,看的书真的是《挖掘机维修指南》么?
哪些翻译让你感叹「语言是如此之美」?
为什么中文不把日本天皇翻译成国王?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-02-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-21 - tinynew.org. 保留所有权利