首页
查找话题
首页
有家饼店叫「BreadTalk」,感觉英文名起得不错,它的中文译名怎样翻比较有意境?
有家饼店叫「BreadTalk」,感觉英文名起得不错,它的中文译名怎样翻比较有意境? 第1页
1
3rdofjuly 网友的相关建议:
据悉,官方译名为「面包新语」,如有符合题目的更好翻译,望指教。
ying-da-li-67 网友的相关建议:
相比于单反而言,请谈谈微单在某些拍摄场景会出现的具体情况和问题
有家饼店叫「BreadTalk」,感觉英文名起得不错,它的中文译名怎样翻比较有意境? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
古希腊的人名有什么含义?
西方神话中的龙与中国龙造型差异很大,为什么也译作「龙」?
为什么 Anthony 会被翻译成安东尼,而不是安瑟尼?
为什么英语专业同学大都去当老师了?
为什么中文不把日本天皇翻译成国王?
有哪些外文词汇诸如地名因翻译成中文而有了独特的意境美?
如何写出中文语感的英文呢?
如何信达雅地翻译“卷王”?
为什么god这个词会被翻译成“上帝”?
为什么苹果要使用「拷贝」「抹掉」「好」等听起来不是很正式的翻译?
前一个讨论
如何看待木宋克土唐,金元克木宋,火明克金元,水清克火明的朝代更迭的说法,五行终始说是巧合吗?
下一个讨论
国际上某国宣布制裁另一个国家(另一个国家的公司或个人),一般是怎么进行的?
相关的话题
电影字幕中可以出现哪些标点符号?
WTO、DVD 或者 CCTV 算不算汉语?
为什么 PowerPoint 不直译成“能量点”,而是叫“幻灯片”?
《你的名字》三叶第一次变成泷时,和好友们聊天,连续说了四个日语的男性女性自称,英语版本是怎么翻译的?
为什么印度官方把"印度制造"写作"Make in lndia"而非"Made in lndia"?
如何进行学术文献翻译?
如何理解王小波提到的「雍容华贵的英雄体诗」?
有哪些信、达、不雅的翻译?
我想自学 2~3 年英语,再通过笔译挣钱。这条路靠谱吗?
怎么学好英语翻译?
汉语里「公司」这个词是什么时候出现的?
the Great 翻译成「大帝」准确吗?一共有多少大帝?
matter和substance的区别?
广州地铁的英文译名为何是「metro」而非「underground」或「subway」?
有哪些让你感叹「能把句子这样翻译出来的人,我十辈子也赶不上」的翻译?
如何看待时光网与豆瓣上影人与影片的译名?
“你需要足够强大,才能守护她的善良与自由”这句话有没有好的英语翻译呢?
USA 是谁翻译成美国的?
为什么《红色警戒》的简称叫「红警」,《星际争霸》的简称却叫「星际」?
请问下面的英文句子中against有啥用?还有这句话的翻译姿势是什么?
“There is more to come.”翻译成中文是什么意思?
中国人的“面子” 英语到底应该怎么说才可以让外国人了解其内涵?
如何用中文比较诗意地翻译“Open your mind”?
为什么中文不把日本天皇翻译成国王?
为什么冰墩墩的译名是dwen?
有哪些外文词汇诸如地名因翻译成中文而有了独特的意境美?
为什么 Common Law 的翻译是普通法?
晓看天色暮看云行也思君坐也思君,用英文怎么翻译才雅致?
有哪些中英词语/短语间巧妙的翻译?
有哪些最终被大众认可、并成为主流的错误翻译?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-06-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-18 - tinynew.org. 保留所有权利