首页
查找话题
首页
有家饼店叫「BreadTalk」,感觉英文名起得不错,它的中文译名怎样翻比较有意境?
有家饼店叫「BreadTalk」,感觉英文名起得不错,它的中文译名怎样翻比较有意境? 第1页
1
3rdofjuly 网友的相关建议:
据悉,官方译名为「面包新语」,如有符合题目的更好翻译,望指教。
ying-da-li-67 网友的相关建议:
相比于单反而言,请谈谈微单在某些拍摄场景会出现的具体情况和问题
有家饼店叫「BreadTalk」,感觉英文名起得不错,它的中文译名怎样翻比较有意境? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
如何用英语向外国友人解释「友尽」?
为什么「Putin」会被翻译成「普京」?
中国人的“面子” 英语到底应该怎么说才可以让外国人了解其内涵?
日本人名的英文翻译怎么是这个样子?
英文学术文献翻译软件有哪些推荐?
提供住宿为主的Hotel为什么中文会翻译成“酒”店(“饭”店)?
谷歌翻译原理是什么,从语言A到B,中间是否要翻译成中介语言C(如英语)?
从翻译来评价一个作者的文笔是否真的不对?
为什么 Trump 翻译为「特朗普」而不是更接近原语言发音的「川普」?
如何翻译 You are as beautiful as the stars at night?
前一个讨论
如何看待木宋克土唐,金元克木宋,火明克金元,水清克火明的朝代更迭的说法,五行终始说是巧合吗?
下一个讨论
国际上某国宣布制裁另一个国家(另一个国家的公司或个人),一般是怎么进行的?
相关的话题
翻译史上有哪些经典的误译?
为什么字节跳动起这个别扭的名字?
哪些翻译让你拍案叫绝?
一个英语句子很奇怪,有谁知道怎么理解吗?
如何翻译"I got you in my sight"最浪漫?
crush 是什么意思?
”1/4中俄混血“用英文怎么说?
如何地道地翻译这句话?
有哪些特别传神的音译?
中国人的“面子” 英语到底应该怎么说才可以让外国人了解其内涵?
为什么烧录叫「烧」录?
汉语、普通话、国语、华语、中文之间有什么区别和关系?对应的英语分别是什么?
有什么意思是中文一个词就能表达清楚的,但是用英文表达却很难?
“人菜瘾大”怎么翻译?
如何用四个字 文艺的,有意境的,言简意赅的翻译“I can't stand the rain”?
互相听得懂对方的语言并互相用自己的母语交流是否可行?
如何用英语翻译诗句「月下白莲花」?
如何用地道的英语表达南橘北枳的意思?
为什么「美国」在日语中被称为「米国」?
在进行翻译时如何避免「翻译腔」?怎样解决我翻译出来的语言过于生硬的问题?
2020 年 CATTI 成绩公布,你考得怎么样,有什么经验想和大家分享?
中国的地名翻译作英语应该用音译还是意译?
目前机器翻译已经达到了什么程度?
纳粹刽子手要被翻译成“太保”可以,加上“盖世”总觉谄媚,谁翻译的又为什么?
没有功劳也有苦劳怎么翻译?
catti三级笔译适合什么样水平的人去考?
什么叫理解英语的句意,而不是翻译成中文?
怎样看待公子大白的洋芋科技翻译团队?(现已换账号为“太叔大白”)?
是否以英语为母语国家的人能接受假名罗马字音译的英文,却不能接受用汉语拼音音译英文?为什么?
巴赫的the well-tempered是否应该被翻译成平均律?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-11-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-21 - tinynew.org. 保留所有权利