百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



有家饼店叫「BreadTalk」,感觉英文名起得不错,它的中文译名怎样翻比较有意境? 第1页

  

user avatar   3rdofjuly 网友的相关建议: 
      据悉,官方译名为「面包新语」,如有符合题目的更好翻译,望指教。
user avatar   ying-da-li-67 网友的相关建议: 
      相比于单反而言,请谈谈微单在某些拍摄场景会出现的具体情况和问题


  

相关话题

  哪些翻译让你感叹「语言是如此之美」? 
  法国有世界顶尖的高校资源,但是为什么法国一线名校的中文译名的风格却如此三本? 
  翻译工作有前途么?我感觉笔译的工资很低啊 
  你如何评价杨绛先生? 
  星巴克的"flat white"为什么译成「馥芮白」? 
  你见到过最离谱的翻译是什么? 
  一个女孩给我说了一段话,求各位解答,谢谢了? 
  为何只有北京地铁官方上用英文单词 「subway」,但其他城市地铁却用「metro」? 
  大橘为重怎么翻译成合适的英语? 
  英文里有中文「加油」的近似说法吗? 

前一个讨论
如何看待木宋克土唐,金元克木宋,火明克金元,水清克火明的朝代更迭的说法,五行终始说是巧合吗?
下一个讨论
国际上某国宣布制裁另一个国家(另一个国家的公司或个人),一般是怎么进行的?





© 2025-03-27 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-27 - tinynew.org. 保留所有权利