百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



对于robust一词,有比鲁棒更好的翻译么? 第1页

  

user avatar   leng-zhe 网友的相关建议: 
      

也有翻译为“强健”、“健壮”、“稳健”的。


user avatar   juniorwizard 网友的相关建议: 
      

第一次看见这个 鲁棒性 差点没笑出来,什么鬼名字?百度一下才知道什么意思。稳健性 不知道比这玩意强多少。 按翻译这个人的原则,技术名词也可以音译。 我觉得我们以后看书,会是这个样子的。 在这个 克拉斯 中,我们定义了 大宝型 和 斯缀 型数据, 还重写了一个 斯代 方法。

感觉还可以!


user avatar   whitegaussian 网友的相关建议: 
      

抛砖引玉:乐百氏?稳健?揉不死?


user avatar   zhang-jun-94-52 网友的相关建议: 
      

其实我一直想知道的是有更差的翻译吗?


user avatar   sijichun 网友的相关建议: 
      

经济学似乎一直翻译成「稳健性」,比如heteroskedasticity-robust standard error翻译为「异方差稳健的标准误」,而robustness check翻译为「稳健性检验」。「撸棒」好像是某些工科的翻译方法,记得第一次当高计助教批改作业看到这个「撸棒性」时,笑了好久,怪我无知。。


user avatar   hua-huo-68 网友的相关建议: 
      

耐操(cāo)性




  

相关话题

  高中语文将《国风·卫风·氓》编入教材有什么意义? 
  「To say goodbye is to die a little.」这句话如何翻译才更加信达雅? 
  一般高中语文老师的水平如何? 
  2020高考语文作文是否会与新型肺炎话题相关? 
  为什么“胸”字在当下生活中用来指代“女性乳房”呢? 
  如果选一首最美的古诗词教孩子,你会选哪首,为什么? 
  为什么 Anthony 会被翻译成安东尼,而不是安瑟尼? 
  语文书中你认为哪句诗最敲击你的内心? 
  为什么网易云的翻译不能意译只能直译? 
  有必要知道网络上流行的各种梗吗?会不会让人们表达趋同失去多元性,或使文学素养退化? 

前一个讨论
汽车开发中的快速原型和基于模型设计的区别 dspace 有什么作用?
下一个讨论
「社交 App 与约炮无关」的看法是否幼稚可笑,不符合现状?





© 2025-01-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-01-18 - tinynew.org. 保留所有权利