百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



怎样理解skin a flea for its hide 是爱财如命的意思? 第1页

  

user avatar   yang-fan-65-49 网友的相关建议: 
      

这个是个很形象的说法,查了词典就知道:skin作动词用时有“剥皮”的意思,而“hide”作名词解的时候有“皮”的意思。直译下来就是:剥了跳蚤取它的皮。这么一丁点东西都不放过,那真的是:爱财如命啊……


user avatar   penguin_king 网友的相关建议: 
      

配合这支元曲《醉太平·讥贪小利者》食用,风味更佳。

夺泥燕口,削铁针头,刮金佛面细搜求,无中觅有。鹌鹑嗉里寻豌豆,鹭鸶腿上劈精肉,蚊子腹内刳脂油。亏老先生下手!

有时候文化背景完全不同的人也能想到一起去。




  

相关话题

  读英文小说感觉很多单词不认识,需要去单独背单词提高词汇量吗? 
  背新概念英语真的有用么? 
  如何评价小米发布的小爱老师? 
  哪些句子拯救了你的英文邮件? 
  有哪些音译的外来词或者是人名在你第一次看到这个单词的时候有一种「哦~这个词原来本意是这个意思」的感觉? 
  为什么这么多人都重视婴幼儿英语启蒙? 
  为啥在中学学英语时从来就不理解定语、状语、表语、补语、情态、什么语补足语等到底是啥?现在也理解不了! 
  “约谈”该如何翻译? 
  在身边没有英语语言环境的情况下,如何练习英语口语? 
  把「robust」翻译为「鲁棒」最早起源于哪里? 

前一个讨论
如何看越南三星工厂韩籍保安被千人围殴这件事?
下一个讨论
有哪些和解放军有关的趣事?





© 2024-11-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-21 - tinynew.org. 保留所有权利