首页
查找话题
首页
晓看天色暮看云行也思君坐也思君,用英文怎么翻译才雅致?
晓看天色暮看云行也思君坐也思君,用英文怎么翻译才雅致? 第1页
1
phobos 网友的相关建议:
Dawn and Dusk,Rain or Moon,
Darling,I want you back very soon。
晓看天色暮看云行也思君坐也思君,用英文怎么翻译才雅致? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
高中生把英文写成印刷体有用吗?
欧洲人都能用流畅的英语交流吗?
WTO、DVD 或者 CCTV 算不算汉语?
为什么英语单词 virtual 在中文中有「虚拟的」和「实质的」两个相反的含义?
由于翻译的失误而造成不良后果的事件有哪些?
英语语法中,一般过去时态与现在完成时态到底有什么区别?
2021年12月6级翻译又红又专,怎么理解?
中国企业的英文名为什么有的用 Sino,有的用 Chinese?两类企业是否有区别?
英式发音和美式发音选哪个?哪个容易一些?
CMOS、VHDL、VLIW 等英文缩写为什么一般没人用汉字表达?
前一个讨论
国安女警拿下潜伏 10 年的间谍人员,有哪些信息值得关注?
下一个讨论
什么样才叫做门当户对,门当户对重要吗?
相关的话题
国内英文这么难是不是因为英文学者们中文水平有限?
翻译外文中的方言俚语时,用中国的方言代替合适吗?
在翻译类似《星球大战》的外文电影或者小说时,如何保留且让人理解其中原本外文语境的梗?
有哪些音译词让你察觉不到是音译的?
想重新开始学英语,有没有什么好的语法书推荐?
为什么日语中那么多直接从英语音译过来的词汇?
从词源上解释下为什么弹匣要叫 magazine?
哪些电影里有较为经典的对白或者演讲?
从词源上解释下为什么弹匣要叫 magazine?
新概念英语教材过时了吗?
「境外势力」这一富有中国特色的词语应如何翻译成英文?
如何用英语向外国友人解释「友尽」?
珠穆朗玛峰的英文名字为什么是Everest?
讲一口带中国口音的英语会不会被嘲笑?
是谁把「dragon」翻译成「龙」?为什么要这么翻译?
你见过哪些蹩脚的翻译?
有哪些音译词让你察觉不到是音译的?
请问是条件状语,还是方式状语?
为什么讲英语的发达国家里几乎都没有免费或者廉价的高等教育?
为什么在看电影时总觉得外语(例如英语)的对话更自然?
为什么《悲惨世界》里的Jean Valjean要翻译成“冉阿让”?
不出国如何练就一口流利的英语?
广州地铁的英文译名为何是「metro」而非「underground」或「subway」?
为什么有些游戏国配会让人觉得翻译腔很严重?
朱生豪把「To be, or not to be.」翻译成「生存还是毁灭」,这是莎士比亚的原意吗?
大家是如何看待有些译员在翻译文章时,先机翻,然后在机翻的基础上进行修改和润色?机翻是否可取呢?
上海地铁各站名的「路」字翻译为「Road」是否合适?
为什么 PowerPoint 不直译成“能量点”,而是叫“幻灯片”?
EXIA为什么被翻译成“能天使”?
让三岁的小孩看英文动画片,会对孩子的语言启蒙产生问题吗?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-04-16 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-16 - tinynew.org. 保留所有权利