百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



如何信达雅的翻译英语“We stand for wildlife,stand with us.”? 第1页

  

user avatar   shuo-shu-44-10 网友的相关建议: 
      

“我们【站在】野生动物【这边】,请你【站在】我们【这边】。”标语语法省字,还原后是:Please stand with us when we stand for wildlife. 这句句子,用 stand 呼应,翻译时注意保持,甚至要加强。中文有“站队”的概念,不必觉得把 stand 翻译成“站”会太俗。




  

相关话题

  英语国家的人问「How are you?」后是如何期待这句话之后的回答和对话的发展的? 
  为什么美国人喜欢用COOL这个形容词? 
  英国和美国的学生用什么英语词典? 
  为什么部分香港金融行业从业者能接受英语,却不能接受普通话? 
  从小学到大学,学英语16年,还是听不懂美剧和好莱坞大片,正常吗? 
  有哪些糟糕的英文翻译被广泛使用? 
  要用英语翻译“房间的门打开了”可以翻译成The door of the room is open吗? 
  如何评论李安琪综艺节目全程英文招致非议? 
  如何看待现在的英语培训行业? 
  如何评价王思聪和花千芳关于英语的互掐? 

前一个讨论
为什么落后的酒桌文化依然存在?
下一个讨论
西方文化圈没有儒家的孝道,以及赡养老人的说法,那他们生儿育女的意义在哪,就是单纯图一乐吗?





© 2025-02-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-21 - tinynew.org. 保留所有权利