百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」? 第1页

  

user avatar   zhang-fei-25-74 网友的相关建议: 
      

有些人会点英语就感觉全世界都用英语,以至于产生了许多奇葩问题。比如希腊(Greece),德国(Germany)是不是翻译错了等等。




  

相关话题

  为什么Ghost of Tsushima会被翻译成《对马岛之魂》? 
  怎么看待市面上的各种翻译笔,很多功能智能手机都可以实现,为什么还要用翻译笔呢? 
  大学生因给书籍差评被网友举报至学校,反映了哪些问题?目前国内图书翻译「机翻痕迹太重」这一现象普遍吗? 
  《逆转裁判 成步堂选集》官方中文版的翻译质量如何? 
  为什么音译的词听起来很高大上,而一些中文词就很土? 
  上海地铁各站名的「路」字翻译为「Road」是否合适? 
  把外国小说翻译过来的时候为什么不把长度等单位换算过来呢? 
  对于计算机软件的界面元素 menu,「选单」等译法是否比「菜单」更合理? 
  目前机器翻译已经达到了什么程度? 
  如何看待英国以 Theresa May 为首的新内阁的所谓「官方繁体中文译名」? 

前一个讨论
如何看待「东北青年们的入职选择:有编制扫大街也行」?
下一个讨论
俄罗斯没落了吗?





© 2025-03-09 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-09 - tinynew.org. 保留所有权利