首页
查找话题
首页
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」?
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」? 第1页
1
zhang-fei-25-74 网友的相关建议:
有些人会点英语就感觉全世界都用英语,以至于产生了许多奇葩问题。比如希腊(Greece),德国(Germany)是不是翻译错了等等。
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
如何地道地翻译这句话?
哪些翻译让你感叹「语言是如此之美」?
如何评价许渊冲?
你见过哪些让你瞠目结舌的英语翻译?
有哪些截然不同的译名其实有相同的原名?
罗马人为什么很少将希腊语经典翻译成拉丁语?
有说法说南印度没有刹帝利只有同等地位的首陀罗,另有说法他们就是刹帝利,请问为什么有这两种说法?
不同语种中的不同姓名却出于同一来源是普遍现象吗?
如何模仿古文翻译腔?
纳粹刽子手要被翻译成“太保”可以,加上“盖世”总觉谄媚,谁翻译的又为什么?
前一个讨论
如何看待「东北青年们的入职选择:有编制扫大街也行」?
下一个讨论
俄罗斯没落了吗?
相关的话题
为什么翻译「巴伐利亚」时不是按照德语「Bayern」翻译为「拜仁」,而更接近英语「Bavaria」?
为什么 Anthony 会被翻译成安东尼,而不是安瑟尼?
从词源上解释下为什么弹匣要叫 magazine?
catti三级笔译适合什么样水平的人去考?
《生活大爆炸》若保证译制水平的前提下加以国人流行语、方言词汇,其效果将如何?
要用英语翻译“房间的门打开了”可以翻译成The door of the room is open吗?
英译中,表达如’ Oh my god’直译为“啊,我的上帝”是否合理?
论文的外文翻译在哪个网站找靠谱?
精通四种以上的语言是什么体验?
soccer 与 football 有什么区别?这种区别的来源是哪?这两个词具体适用范围是什么?
如何从零开始做一家翻译工作室?
以音乐剧翻译为职业,值吗?
如何从零开始做一家翻译工作室?
为什么一个中国人要翻译另一个中国人的英文作品?(见附图)?
如何向外国人解释中国文化中的「面子」?
英文名叫莫妮卡的多吗?
为何有人喜欢将外文翻译成文言文?
翻译设备不断进化,很快会进入民用领域且越来越好用。那么现在一两岁的小孩,是否早教已没必要选英语了?
有家饼店叫「BreadTalk」,感觉英文名起得不错,它的中文译名怎样翻比较有意境?
什么是「翻译腔」?「翻译腔」是好是坏?
有哪些音译词让你察觉不到是音译的?
提供住宿为主的Hotel为什么中文会翻译成“酒”店(“饭”店)?
中国的地名翻译作英语应该用音译还是意译?
战舰‘citadel’最贴切的意译是什么?
有哪些电影被名字毁了?
翻译作品中,外国人应不应该说成语?
「Nazi」为何音译为「纳粹(nàcuì)」而不是「纳兹」?
假如二战前的德国人早便知道集中营存在,他们还会支持纳粹政权吗?
如果把“Voldemort”翻译成“我的魔头”会怎样?
「现代汉语 80% 词汇来自日语」的说法是否属实?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-11-24 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-24 - tinynew.org. 保留所有权利