首页
查找话题
首页
爱出者爱返,福往者福来怎么 翻译更信达雅?
爱出者爱返,福往者福来怎么 翻译更信达雅? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
Those who give love will be returned with love;
Those who render bliss will be rewarded with bliss.
爱出者爱返,福往者福来怎么 翻译更信达雅? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
如何将「出来混,迟早要还」翻译成英语?
什么是微软式中文?
怎么学好英语翻译?
中文是否应该停止用汉字音译外来人名、地名,改为直接使用原文呢?
有哪些你曾经误会过的英文缩写?
汉语里有哪些意想不到的外来词?
the Great 翻译成「大帝」准确吗?一共有多少大帝?
为什么日本人名、品牌名走国际路线时几乎都使用罗马音转写,中国却喜欢用英文单词呢?
有哪些特别传神的音译?
如何评价暴雪娱乐公司的最新动画短片《炉石与家》?
前一个讨论
如何用中文比较诗意地翻译“Open your mind”?
下一个讨论
假如你是李华,你发现你的美国笔友是勃艮第间谍,请你写一封信向FBI报告这件事?
相关的话题
有哪些可以媲美「可口可乐」的翻译?
以音乐剧翻译为职业,值吗?
章含之会怎样看待张璐和张京的英语?
西方神话中的龙与中国龙造型差异很大,为什么也译作「龙」?
英语中有哪些单词都认识却无法翻译的句子?
有哪些音译的外来词或者是人名在你第一次看到这个单词的时候有一种「哦~这个词原来本意是这个意思」的感觉?
为什么广州的英文名不改回 Canton?
德语区地名里常见的-au后缀到底是什么意思?
如何翻译“the day I pay for sex is the same day I pay for air”?
大家是如何看待有些译员在翻译文章时,先机翻,然后在机翻的基础上进行修改和润色?机翻是否可取呢?
谷歌翻译原理是什么,从语言A到B,中间是否要翻译成中介语言C(如英语)?
I can't match you. 可以把这句话翻译成「我配不上你」吗?
你见过哪些蹩脚的翻译?
大学生因给书籍差评被网友举报至学校,反映了哪些问题?目前国内图书翻译「机翻痕迹太重」这一现象普遍吗?
在西方词汇的引入上,为什么近代讲究「信达雅」,而当代却往往「零翻译」?
「韭菜盒子」怎么翻译比较合适?还有哪些有趣的中国美食翻译?
为何有的国名翻译以一个字加国字结尾,也有的国名是使用音译的?
「洋气」这个词如何翻译为英语?
发表英文论文是先写中文再翻译还是直接用英文写?
如何看待孙杨临时更换翻译人员,突然进入法庭发言席,搞懵主审法官和己方律师的行为?
英文中有哪些常见的metaphor?
如何用《尚书》的口吻翻译《圣经》?
为什么苹果要使用「拷贝」「抹掉」「好」等听起来不是很正式的翻译?
如何看待冯唐翻译《飞鸟集》受争议,在微博晒出托福成绩?
如何练习英语翻译,有什么方法和技巧吗?
“Fuck you”的翻译在中文中应该更倾向于“cnm”还是“tmd”?
为什么很多中国人学了 10 年英语出了国还是无法沟通?中国基础英语教育是否需要改革?
《生活大爆炸》若保证译制水平的前提下加以国人流行语、方言词汇,其效果将如何?
翻译设备不断进化,很快会进入民用领域且越来越好用。那么现在一两岁的小孩,是否早教已没必要选英语了?
如何传神的翻译“文思如尿崩,谁与我争锋”这句话(英语)?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-04-04 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-04 - tinynew.org. 保留所有权利