首页
查找话题
首页
爱出者爱返,福往者福来怎么 翻译更信达雅?
爱出者爱返,福往者福来怎么 翻译更信达雅? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
Those who give love will be returned with love;
Those who render bliss will be rewarded with bliss.
爱出者爱返,福往者福来怎么 翻译更信达雅? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
有哪些名字译成汉语看起来很高大上,其实原意特别土的国外品牌?
《毒液 2》片名正式定为《VENOM: Let There Be Carnage》中文名应该怎么翻译?
辐射4中的 Minuteman 组织,是否翻译为“一分钟人”更好?
如何翻译"I got you in my sight"最浪漫?
世界上学习语言难易度排行是怎样的?
中东历史中的术语为什么不能直接翻译?
有什么因翻译而误国的事情?
如果 soldier 对应士兵,那军人的英语是什么?
「变态」用英语怎么说?
为什么技术分析三大假设第一条原句用discount这个词?
前一个讨论
如何用中文比较诗意地翻译“Open your mind”?
下一个讨论
假如你是李华,你发现你的美国笔友是勃艮第间谍,请你写一封信向FBI报告这件事?
相关的话题
为什么很多外语片电影名称翻译中文时不直译?
互相听得懂对方的语言并互相用自己的母语交流是否可行?
有哪些因误译而长期被国人误解的概念与名词?
“你需要足够强大,才能守护她的善良与自由”这句话有没有好的英语翻译呢?
晓看天色暮看云行也思君坐也思君,用英文怎么翻译才雅致?
为什么IT书籍的翻译质量相比其他尤其被诟病?
你知道哪些令人拍案叫绝的英语成语翻译?
如何练习英语翻译,有什么方法和技巧吗?
为什么日本行政名称中的“省”不翻译成“部”?
《Mission Impossible》为什么译名「碟中谍」?
自媒体名字,分享与成长,英语翻译为. Shared &Growth正确么?
有哪些已经成为中文表达习惯的“翻译腔”?
最具简约美的英文单词你认为是哪个?
先秦诸侯国国名应该如何用英语翻译?
《新华字典》(汉英双语版)全新面世发行,谈谈你的看法和评价?
英语里的市中心为什么叫 Downtown?
为什么 Anthony 会被翻译成安东尼,而不是安瑟尼?
外国人名字翻译是由新华社垄断的,为什么要翻译成很多奇葩的名字,这样做有什么好处吗?
请问上外翻译大一学生要不要转专业到法学院?
严肃(尤其现代)音乐有什么难以翻译或者说准确翻译的专业术语?
《魔戒》电影中为什么要把Orc翻译成半兽人?
同传、口译、笔译的薪水如何?
“大水冲了龙王庙 – 自家人不认自家人”,这个歇后语怎么译更好?
看外国文学时,怎样选择好的译本?
有哪些因误译而长期被国人误解的概念与名词?
为什么冰墩墩的译名是dwen?
有哪些不为人知的舶来语?
图片中这段文字里汉语中夹杂的英文是习惯使然还是为了装而装呢?
为什么“Mr. King”的汉语翻译不是王先生而是金先生?
英文名叫莫妮卡的多吗?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-05-31 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-31 - tinynew.org. 保留所有权利