首页
查找话题
首页
爱出者爱返,福往者福来怎么 翻译更信达雅?
爱出者爱返,福往者福来怎么 翻译更信达雅? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
Those who give love will be returned with love;
Those who render bliss will be rewarded with bliss.
爱出者爱返,福往者福来怎么 翻译更信达雅? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
《海贼王》里的“飞六胞”和“凌空六子”,哪一种翻译更好?
如何翻译,人要走很远的路,才能重逢,比较诗意的翻译?
对于国家机构的翻译,有的用national有的用state ,这两个有什么区别吗?
为什么「Swiss」翻译成「瑞士」,而不是「斯威斯」等其他音译?
有哪些可以媲美「可口可乐」的翻译?
有哪些中文诗词歌戏,即使全部逐字翻译到欧洲语言,其本身意境和原有情感也不会丧失扭曲太多?
如何进行学术文献翻译?
有哪些妙不可言的翻译?
为何有人喜欢将外文翻译成文言文?
中古调式中的名字有翻译错误吗?
前一个讨论
如何用中文比较诗意地翻译“Open your mind”?
下一个讨论
假如你是李华,你发现你的美国笔友是勃艮第间谍,请你写一封信向FBI报告这件事?
相关的话题
由于翻译的失误而造成不良后果的事件有哪些?
读外文原版书畅通无阻是什么体验?
英文中有哪些中文里没有对应的词汇、需要用一句话解释的单词?
同传、口译、笔译的薪水如何?
2021年12月6级翻译又红又专,怎么理解?
为何只有北京地铁官方上用英文单词 「subway」,但其他城市地铁却用「metro」?
汉语里「公司」这个词是什么时候出现的?
“我很热”用英语怎么说?
如何模仿日式翻译腔?
为什么《悲惨世界》里的Jean Valjean要翻译成“冉阿让”?
对于计算机软件的界面元素 menu,「选单」等译法是否比「菜单」更合理?
你见过的最美的翻译(汉译英)是什么?
请问上外翻译大一学生要不要转专业到法学院?
我们是否应该保护汉字/漢字在外语中的翻译名称?是否应该保护中文词汇在外语中的翻译名称?
如何评价天才翻译家金晓宇?
the Great 翻译成「大帝」准确吗?一共有多少大帝?
如何将“行也思君,坐也思君”翻译成英语,高级一点的?
请问如何理解这个句子中的tips的意思?
有说法说南印度没有刹帝利只有同等地位的首陀罗,另有说法他们就是刹帝利,请问为什么有这两种说法?
未在国内发售的国外游戏的中文译名是由谁决定的?
翻译哪个领域最缺人才?
急求卡夫卡名言的英文版“努力想得到什么东西,其实只要沉着镇静、实事求是,...”?
为什么大陆翻译的电影名比港台的更有美感?
“岁华尽摇落,芳意竟何成”应该怎么翻译成英文?
“治理俄罗斯这样幅员辽阔的国家,只能用君主专制,舍此皆为下策。”英文翻译是什么?
朱生豪把「To be, or not to be.」翻译成「生存还是毁灭」,这是莎士比亚的原意吗?
Stay safe是什么意思?译成保持安全感觉不太贴切,更贴切的意思是什么呢?
在进行翻译时如何避免「翻译腔」?怎样解决我翻译出来的语言过于生硬的问题?
哪些专业名词翻译得特别烂?
为什么IT书籍的翻译质量相比其他尤其被诟病?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-05-06 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-06 - tinynew.org. 保留所有权利