百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



“姓关名羽字云长”的“字”怎样翻译成英语? 第1页

  

user avatar    网友的相关建议: 
      

我是一个英语水平不算好的学生,只能给一个如何翻译的思路。

“字”和“名”有时在含义上有联系。比如韩愈字退之,“愈”和“退”是一对反义词;又比如赵云字子龙,“云”和“龙”通常是作为一对伴生的意象。

在中国古代,一般对一个成年人的称呼是他的“姓”+“字”,比如古代关羽一般被称作关云长。这是一种表达尊重的称呼,在社交当中采用。直呼他人的姓名被视为一种不礼貌的行为。所以可以从“字”的社交性和礼节性方面考虑如何翻译。

“号”和“名”则没有直接联系。“号”又叫“别号”,算作一个人的别称。一般是除了用作表达尊重的称呼,还可以作为书画作品等的落款。

希望能有所帮助。




  

相关话题

  华为为什么用拼音 HUAWEI,而不是像 Harmony、Honor 一样另起个英文名称? 
  如何信达雅地翻译“卷王”? 
  为什么「Swiss」翻译成「瑞士」,而不是「斯威斯」等其他音译? 
  如何用四个字 文艺的,有意境的,言简意赅的翻译“I can't stand the rain”? 
  为什么 go 的过去式是 went? 
  背英语时背短文好还是直接背单词好? 
  陈郡谢氏的名字趣问? 
  读大学了英语什么都不懂,背单词也特困难,从零开始学日语有机会吗? 
  当老外跟你说how are you时,除了fine,thank you,and you?,还有哪些逼格更高的回答? 
  英文中有什么有趣的回文? 

前一个讨论
英语语法中,一般过去时态与现在完成时态到底有什么区别?
下一个讨论
Adblock 什么样的策略可能会导致知乎的关注功能失效?





© 2025-01-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-01-18 - tinynew.org. 保留所有权利