百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



“姓关名羽字云长”的“字”怎样翻译成英语? 第1页

  

user avatar    网友的相关建议: 
      

我是一个英语水平不算好的学生,只能给一个如何翻译的思路。

“字”和“名”有时在含义上有联系。比如韩愈字退之,“愈”和“退”是一对反义词;又比如赵云字子龙,“云”和“龙”通常是作为一对伴生的意象。

在中国古代,一般对一个成年人的称呼是他的“姓”+“字”,比如古代关羽一般被称作关云长。这是一种表达尊重的称呼,在社交当中采用。直呼他人的姓名被视为一种不礼貌的行为。所以可以从“字”的社交性和礼节性方面考虑如何翻译。

“号”和“名”则没有直接联系。“号”又叫“别号”,算作一个人的别称。一般是除了用作表达尊重的称呼,还可以作为书画作品等的落款。

希望能有所帮助。




  

相关话题

  怎样把西方人名翻译成维吾尔族人名的风格? 
  一个英语有一点基础的人啃完英文原版巴黎圣母院 ,英语能到达什么程度? 
  如何找靠谱的翻译公司? 
  英文文章如何进行略读? 
  汉语词汇相对于英语、法语等欧洲语言的词汇是否带有更多感情色彩? 
  网传的文艺女青年看书图中,看的书真的是《挖掘机维修指南》么? 
  如何用地道的英语表达南橘北枳的意思? 
  为什么英语单词 virtual 在中文中有「虚拟的」和「实质的」两个相反的含义? 
  广州地铁的英文译名为何是「metro」而非「underground」或「subway」? 
  如何理解give up中的give? 

前一个讨论
英语语法中,一般过去时态与现在完成时态到底有什么区别?
下一个讨论
Adblock 什么样的策略可能会导致知乎的关注功能失效?





© 2025-05-08 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-08 - tinynew.org. 保留所有权利