首页
查找话题
首页
桌游说明书的翻译有哪些步骤?分别有什么技巧?
桌游说明书的翻译有哪些步骤?分别有什么技巧? 第1页
1
di-di-hu-81 网友的相关建议:
包括外译中和中译外。
桌游说明书的翻译有哪些步骤?分别有什么技巧? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
为何只有北京地铁官方上用英文单词 「subway」,但其他城市地铁却用「metro」?
为什么希腊神话专名翻译频繁出现不常用的「忒(tè)」而不是「特」?
玩狼人杀撒谎,有悖道德吗?
为何有人喜欢将外文翻译成文言文?
“There is more to come.”翻译成中文是什么意思?
为什么「Berlin」译成「柏林」而非「伯林」,为此不惜让本来读「bǎi」的「柏」字增加bó的读音?
如何看待媒体评论称「宣扬暴力、灵异,变味的剧本杀」会引发公众担忧?
为什么 Ottoman 音译过来却成了奥斯曼?
为什么没有策略类游戏型跑团,类似于帖游那样?
如何用中文比较诗意地翻译“Open your mind”?
前一个讨论
B 站有哪些镇站之腿?
下一个讨论
如何看待北师大性骚扰女学生的施雪华教授在声称被处理后仍任职?
相关的话题
桌游《现代艺术》有什么好的策略?
为什么 the Times 译为《泰晤士报》?
《Mission Impossible》为什么译名「碟中谍」?
catti三级笔译适合什么样水平的人去考?
如何把西方名著翻译出东北大碴子味儿?
WTO、DVD 或者 CCTV 算不算汉语?
为什么有些少数民族人名翻译成汉语超级长,比如维族人的名字?
你见过哪些最糟糕的翻译?
如何免费地、完整地把 外文PDF 翻译成中文?
中国翻译界泰斗许渊冲去世,享年 100 岁,他有哪些译文让你印象深刻?你能在许老身上学到哪些?
战锤40K有哪些被官方暂时冷处理的有趣设定?
有哪些适合情侣两个人一起玩的桌游?
如何翻译,人要走很远的路,才能重逢,比较诗意的翻译?
有哪些音译的外来词或者是人名在你第一次看到这个单词的时候有一种「哦~这个词原来本意是这个意思」的感觉?
有哪些翻译作品完美做到「信达雅」的水平?
为什么很多外语片电影名称翻译中文时不直译?
为什么Ghost of Tsushima会被翻译成《对马岛之魂》?
cynical cynicism、犬儒主义、玩世不恭、愤世嫉俗 几个词是否有翻译上的误解,能否梳理?
在俄语中,根式各部分的名称都是什么啊,求大佬解答?
在县比市大的美国,为什么在中文里不直接把 county 翻译成更容易理解的「市」?
“治理俄罗斯这样幅员辽阔的国家,只能用君主专制,舍此皆为下策。”英文翻译是什么?
狼人杀有没有玩法的定式?
如何翻译视频 Apple - Designed By Apple - Intention 中的句子?
西方神话中的龙与中国龙造型差异很大,为什么也译作「龙」?
为什么《三国杀》蜀国武将普遍较弱?
图瓦、鞑靼、布里亚特这些联邦主体为什么没有被翻译为邦?
你见过哪些最糟糕的翻译?
从翻译来评价一个作者的文笔是否真的不对?
The Sound of Silence 中,歌词 People talking… 哪个翻译更好?
翻译工作有前途么?我感觉笔译的工资很低啊
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-06-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-18 - tinynew.org. 保留所有权利