首页
查找话题
首页
桌游说明书的翻译有哪些步骤?分别有什么技巧?
桌游说明书的翻译有哪些步骤?分别有什么技巧? 第1页
1
di-di-hu-81 网友的相关建议:
包括外译中和中译外。
桌游说明书的翻译有哪些步骤?分别有什么技巧? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
玩真心话大冒险可以提什么问题?
如何看待女子将 10 年校园欺凌经历做成桌游?遭遇校园欺凌该怎么做?
人类语言各不相通,那历史上第一个翻译是如何做到的呢?
为什么日本人名、品牌名走国际路线时几乎都使用罗马音转写,中国却喜欢用英文单词呢?
大家是如何看待有些译员在翻译文章时,先机翻,然后在机翻的基础上进行修改和润色?机翻是否可取呢?
如何用自然语言处理判断一句话是否符合中文口语习惯?
如何看待很多人在文章中没有明确指明关系时,习惯把grandfather翻译成「爷爷」?
如何看待冯唐翻译的《飞鸟集》被下架?
为什么“Asia”翻译成亚洲,“America”却翻译成美洲?
“特立独行”应该怎么翻译?
前一个讨论
B 站有哪些镇站之腿?
下一个讨论
如何看待北师大性骚扰女学生的施雪华教授在声称被处理后仍任职?
相关的话题
如何评价三国杀十周年爆料的四个新神将?
为什么日本行政名称中的“省”不翻译成“部”?
如何准确理解或翻译 meta- 这个词头?
Catti 三级笔译到底需要什么水平才能过?
「变态」用英语怎么说?
“精致的利己主义者”怎么翻译?
「非常希望在这里学习的机会能让我的理性和感性的素养得到升华」该怎么翻译成英文?
如何将「知乎」优雅地翻译为各种语言?
如何练习英语翻译,有什么方法和技巧吗?
有哪些因误译而长期被国人误解的概念与名词?
为何欧洲贵族爵位也是「公侯伯子男」五等?
这样翻译这句水平已经很高了么?
你见过的最想让人吐槽的译名是哪一个?
全面战争战锤二有哪些好的英译中翻译?
狼人杀有没有玩法的定式?
“大水冲了龙王庙 – 自家人不认自家人”,这个歇后语怎么译更好?
为什么我背了4000多个单词了,阅读理解还是翻译不出来?
有家饼店叫「BreadTalk」,感觉英文名起得不错,它的中文译名怎样翻比较有意境?
《新华字典》(汉英双语版)全新面世发行,谈谈你的看法和评价?
“There is more to come.”翻译成中文是什么意思?
怎么看待《天气之子》中「宫水三叶」被翻译成「宫本茂」?
Stay safe是什么意思?译成保持安全感觉不太贴切,更贴切的意思是什么呢?
大学桌游环境不好是不是没救了?
为什么「美国」在日语中被称为「米国」?
如何备考翻译硕士?
急求卡夫卡名言的英文版“努力想得到什么东西,其实只要沉着镇静、实事求是,...”?
为什么全世界都称母亲为「妈」?
为什么party会翻译成“派对”而不是“啪踢”或者“聚会”的?
「星期九」怎么不通俗地翻译成英文?
如何用中文比较诗意地翻译“Open your mind”?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-03-31 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-31 - tinynew.org. 保留所有权利