首页
查找话题
首页
为什么 Ottoman 音译过来却成了奥斯曼?
为什么 Ottoman 音译过来却成了奥斯曼? 第1页
1
网友的相关建议:
因为奥特曼已经被抢注了。。。
为什么 Ottoman 音译过来却成了奥斯曼? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
为什么跟美国人说我叫Stella他们露出了非常神奇的表情?
汉语语法在哪些方面过于繁琐?
英译汉中有哪些流传已久耳熟能详的翻译错误?
英汉翻译中有哪些难翻译的词?
为什么希腊语中的passport和university之类的单词长得和欧洲语言都不太一样?
英语我实在听不进去,学好英语真的很重要吗?
《魔戒》中的“the Shire”一词真的没有合适的中文意译用法吗?
关于阿奎那《神学大全》第一部分问题84的一个细节(详见描述)?
把拜占庭帝国皇帝希拉克略(Heraclius)翻译成赫拉克勒斯算不算离谱?
为什么party会翻译成“派对”而不是“啪踢”或者“聚会”的?
前一个讨论
如何评价福建 2000 名群众趁退潮哄抢 20 万油蛤?
下一个讨论
如何评价电影《港囧》?
相关的话题
「非常希望在这里学习的机会能让我的理性和感性的素养得到升华」该怎么翻译成英文?
足球球星名字翻译有什么行业规定吗?Henry 跟 Hazard 的翻译为什么差别这么大?
the emission of和the emission from有什么区别?
为什么 Trump 翻译为「特朗普」而不是更接近原语言发音的「川普」?
down to the sea 在日本什么意思?
怎样自学雅思?
雅思建议自学吗?
为什么robustness会翻译为鲁棒性?
英语的“单复数”有什么实际意义吗?
有哪些音译词让你察觉不到是音译的?
为什么IT书籍的翻译质量相比其他尤其被诟病?
请问我的这篇英语作文有没有错的地方?或者改进加分的建议呢?
图片中这段文字里汉语中夹杂的英文是习惯使然还是为了装而装呢?
大陆为何改「矽」为「硅」?
魏国出使邪马台国的时候是怎么进行语言沟通的?
为什么说英语句子不宜以介词结尾?
中东历史中的术语为什么不能直接翻译?
为什么在英语里,咖啡馆有时被写作「café」?
英语、德语、西班牙语、意大利语、法语以及其他相关各语种间的血缘关系?是谁来源于谁?
英语里的市中心为什么叫 Downtown?
你见过的最美的翻译(汉译英)是什么?
谷大白话在翻译《天才打字机》时没有给 a 土人署名译者的行为是否涉嫌侵权?是否违背了相关的法律法规?
为什么英语中十一、十二用eleven和twelve?
妈妈特别想让我改名字怎么办?
有哪些广泛被错误理解或者误用的英语单词?
为什么 Ottoman 音译过来却成了奥斯曼?
有哪些名字译成汉语看起来很高大上,其实原意特别土的国外品牌?
为什么日本音译就是搞笑的,中国音译就是可以被接受的?
为什么英语里X这个字母用的次数感觉少很多?
怎么看一本书翻译得好不好?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-06-26 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-26 - tinynew.org. 保留所有权利