首页
查找话题
首页
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」?
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」? 第1页
1
zhang-fei-25-74 网友的相关建议:
有些人会点英语就感觉全世界都用英语,以至于产生了许多奇葩问题。比如希腊(Greece),德国(Germany)是不是翻译错了等等。
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
如何翻译“白左”这个词?
为什么《红色警戒》的简称叫「红警」,《星际争霸》的简称却叫「星际」?
论文的外文翻译在哪个网站找靠谱?
提供住宿为主的Hotel为什么中文会翻译成“酒”店(“饭”店)?
为什么robustness会翻译为鲁棒性?
请问下面的英文句子中against有啥用?还有这句话的翻译姿势是什么?
如何评价张卜天?
是否以英语为母语国家的人能接受假名罗马字音译的英文,却不能接受用汉语拼音音译英文?为什么?
英文里有中文「加油」的近似说法吗?
英汉翻译中有哪些难翻译的词?
前一个讨论
如何看待「东北青年们的入职选择:有编制扫大街也行」?
下一个讨论
俄罗斯没落了吗?
相关的话题
如何翻译“白左”这个词?
为什么网易云的翻译不能意译只能直译?
你见过的最想让人吐槽的译名是哪一个?
这样翻译这句水平已经很高了么?
《新华字典》(汉英双语版)全新面世发行,谈谈你的看法和评价?
有哪些让你感叹「能把句子这样翻译出来的人,我十辈子也赶不上」的翻译?
「Caesar」应念成「西撒」还是「凯撒」?
Mars和marz都是火星的意思吗?
有哪些外国名著的中文译本堪称翻译一绝?
网传的文艺女青年看书图中,看的书真的是《挖掘机维修指南》么?
「非常希望在这里学习的机会能让我的理性和感性的素养得到升华」该怎么翻译成英文?
张京为什么说我先翻译一下?
汉语里最好的音译舶来词是哪个?
翻译狗被同学说自己的译文翻的什么东西怎么回应?
把中国文艺作品翻译为其他文字时有没有“翻译腔”现象?
《新华字典》(汉英双语版)全新面世发行,谈谈你的看法和评价?
这样翻译这句水平已经很高了么?
为什么 PowerPoint 不直译成“能量点”,而是叫“幻灯片”?
有哪些最终被大众认可、并成为主流的错误翻译?
如何把「内鬼」翻译成英语?
你见过的最想让人吐槽的译名是哪一个?
如何免费地、完整地把 外文PDF 翻译成中文?
为什么翻译日文人名里的和制汉字时,不用同音或意思相近的字代替?
你见过哪些笑死人的神翻译?
是否存在将一种编译语言翻译成另外一种编程语言的算法?
哪些翻译让你感叹「语言是如此之美」?
「变态」用英语怎么说?
如何翻译 You are as beautiful as the stars at night?
假如二战前的德国人早便知道集中营存在,他们还会支持纳粹政权吗?
“There is more to come.”翻译成中文是什么意思?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-04-24 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-24 - tinynew.org. 保留所有权利