首页
查找话题
首页
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」?
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」? 第1页
1
zhang-fei-25-74 网友的相关建议:
有些人会点英语就感觉全世界都用英语,以至于产生了许多奇葩问题。比如希腊(Greece),德国(Germany)是不是翻译错了等等。
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
请问“对标”如何翻译成英文?
请教一句话,“Ζω χωρίς λύπη.”
如何看待美剧字幕翻译成古诗?
一个女孩给我说了一段话,求各位解答,谢谢了?
翻译国外地名的时候有哪些规则?
你知道哪些令人拍案叫绝的英语成语翻译?
在做游戏翻译时,有什么技巧方面的运用?
如何翻译"I got you in my sight"最浪漫?
为什么有些游戏国配会让人觉得翻译腔很严重?
这样翻译这句水平已经很高了么?
前一个讨论
如何看待「东北青年们的入职选择:有编制扫大街也行」?
下一个讨论
俄罗斯没落了吗?
相关的话题
《毒液 2》片名正式定为《VENOM: Let There Be Carnage》中文名应该怎么翻译?
星巴克的"flat white"为什么译成「馥芮白」?
有哪些中英词语/短语间巧妙的翻译?
为什么一些国家的中文名是音译过来的,一些不是,不是音译过来的那些国家的中文名是怎么来的?
如何评价小二翻译的雷蒙德·卡佛作品《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》以及当前中国翻译作家的水平?
「Blade Runner」为什么被翻译成「银翼杀手」?
对于计算机软件的界面元素 menu,「选单」等译法是否比「菜单」更合理?
为什么《人間失格》要翻译为“人间失格”?
lam research 为什么会被翻译成泛林半导体?
有什么意思是中文一个词就能表达清楚的,但是用英文表达却很难?
如何用中文比较诗意地翻译“Open your mind”?
为什么party会翻译成“派对”而不是“啪踢”或者“聚会”的?
为什么多数国家国名被音译,而德国、韩国、希腊等这些国家国名反而没被音译呢?
你认为最美的一句英语句子翻译是什么?
为什么有些外文书籍的翻译很差?
为什么伽利略的「伽」字读作 jiā 而不是 gā?
足球球星名字翻译有什么行业规定吗?Henry 跟 Hazard 的翻译为什么差别这么大?
翻译作品中,外国人应不应该说成语?
如何把西方名著翻译出东北大碴子味儿?
《蜘蛛侠 3》英文片名 Spider-Man: No Way Home 有哪些信达雅的中文译名?
如何翻译“白左”这个词?
如何翻译「I don't need no money」?
英语里的市中心为什么叫 Downtown?
精通四种以上的语言是什么体验?
说一个人 owlish 究竟是什么意思?
如何评价张卜天?
为什么哈利波特英汉对照版翻译的这么慢?
约翰·拉斯金的名句「Sunshine is delicious」应当如何准确优美地翻译?
这样翻译这句水平已经很高了么?
为什么《悲惨世界》里的Jean Valjean要翻译成“冉阿让”?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-04-04 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-04 - tinynew.org. 保留所有权利