首页
查找话题
首页
zeus大神的中文名有其他好的翻译吗?
zeus大神的中文名有其他好的翻译吗? 第1页
1
liang-gong-chun-ri-xiao-shun-nu 网友的相关建议:
圣经和合本叫“丢斯”。
zeus大神的中文名有其他好的翻译吗? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
有哪些汉文佳作?
假设古希腊古罗马古埃及的文物建筑都是伪造的,那么造假的成本大概需要多少?
如何优雅地翻译「I had a crush on you.」?
为什么“Mr. King”的汉语翻译不是王先生而是金先生?
为什么国内的汉语用词,好像愈来愈冗长?
古希腊悲剧与莎翁悲剧有何不同?
是「非常的大」还是「非常地大」?
请问:故我勿归期 是什么意思?
古罗马角斗士受伤了伤口是怎么消毒的?
吹牛皮是吹牛屄演化过来的吗?
前一个讨论
古希腊同性恋文化为什么如此盛行?
下一个讨论
全球有哪些优秀的建筑摄影作品?
相关的话题
如何评价许渊冲?
现代汉语是否过多向错误发音妥协?比如呆板、确凿、便秘等词,为什么更改发音?
假如汉语文学将出现一部世界性划时代的巨著,你希望是什么样的?
约翰·拉斯金的名句「Sunshine is delicious」应当如何准确优美地翻译?
这个图是希腊哪个神话?
“唯二”这个词是对的吗?有什么可以完美替代它的词语吗?
为什么中国的方言不算一种独立语言?
老师上课说“现代汉语名词不能做谓语”那如何解释“日”这个词呢?
希腊朋友问我为什么中国有人觉得古希腊文化不存在,我该如何回答?
《只狼•影逝二度》这个名字翻译得好吗?
「空穴来风」这类经常被大众误解的词应该怎样使用?
所谓汉字几千年的谬误是真的吗?
世界上学习语言难易度排行是怎样的?
部首为「女」的汉字是否蕴含侮辱女性义?
你觉得哪些简体字简化得不好,哪些简体字简化得好?
为什么中国古装剧历史剧很少用正确的古代人发音或方言?
logo、boss、bug 这三个词真的有必要翻译吗?
怎样看待海斯/穆恩/韦兰合著《World History》认为中国文字系统是中国文化进步的阻力的观点?
汉语里面有哪些意想不到的外来语?
明代的官方语言和现在的普通话有多大差别?
为何一些东北人念「摔」为 zhuāi?
在进行翻译时如何避免「翻译腔」?怎样解决我翻译出来的语言过于生硬的问题?
韩国为什么要弃用汉字?
按照顺序范畴,为什么我们可以说“都小学生了”“都大学生了”,但是却不可以说“都儿童了”?
古希腊雅典城邦是农业为主还是工商业为主?
什么叫理解英语的句意,而不是翻译成中文?
为什么哈利波特英汉对照版翻译的这么慢?
桌游说明书的翻译有哪些步骤?分别有什么技巧?
游戏中的地名该如何翻译?
为什么一直鼓吹中国古代科学领先世界?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-03-30 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-30 - tinynew.org. 保留所有权利